홍길복 목사의 라틴어 인문학 (60) 중에서 _11월 19일자
Dona nobis Pacem !
도나 노비스 파쳄(빠쳄)
Pax vobis !
팍스 보비스
Pax huic domu !
팍스 후이크 도무
dona, 원형 dono, 주다, 선물하다, 기증, 기부하다. 영어 donate, donation, give, grant.
nobis, nobiscum, 우리에게, 우리와 함께, to us, with us
pacem과 pax는 둘다 평화, 평안, 평온, 화평. 원형은 paco, pacator는 평화를 만드는사람, peace – maker,
vobis, 너희에게, 너희와 함께, 여러분에게, 여러분들과 함께, to you, with you.
huic, 원형 huc, 여기로, 이리로, 이곳으로, this
domu, 원형 domus, 집, 가옥, 가족, 고국, 고향
Dona nobis pacem !
우리에게 평화를 주소서 !
Give us peace !
Grant us peace !
카톨릭교회의 미사곡 Agnus Dei (하느님의 어린양)에서 반복되는 가사로써 그레고리안 챤트에서 부터 오래 불러온 기도송입니다. 유튜브나 구글에서 꼭 찿아 들어보시기 바랍니다. 대부분 쉽게 따라서 부르실수 있습니다. 끝부분에 Domine (주님!)를 덧붙여도 좋습니다.
Pax vobis !
여러분들에게 평화가 있기를 !
너희에게 평화가 있을지어다 !
Peace to you !
Peace with you !
불가타 성서, 루카 24:36절, 요한 20:19, 21, 26절에 거듭 나오는 말씀이며 카톨릭 미사 중에 사제와 성도 간에 서로 나누는 인사요, 축복입니다.
Pax huic domu !
이 집에 평강이 있기를 빕니다.
이 가정에 평화가 깃들지어다.
Peace to this home !
Peace with this house !
같은 불가타성서 루카복음서 10:5절에 나오는 말씀입니다.
흔히 사제가 성도들에게 내리는 강복 가운데 한 귀절이기도하고 가정이나 사업체를 방문했을 때 드리는 축복의 말이기도 합니다. 요즘은 이 귀절을 한글로 나무나 액자에 써서 걸어놓은 집이나 가게도 많이 보게 됩니다.
오늘의 라틴어를 변형하거나 첨가하여 여러가지 인사와 축복을 나눌 수도 있습니다.
Dona nobis pacem !
Dona nobis amor !
Dona nobis gratia !
Dona nobis beatitudo !
Dona nobis delicia !
Dona nobis vita !
우리에게 평화를 주소서 !
우리에게 사랑을 베푸소서 !
우리에게 은총을 베푸소서 !
우리에게 복을 주시옵소서 !
우리에게 기쁨을 주시옵소서 !
우리에게 생명을 주시옵소서 !
평화부재의 시대 – 모든 것은 다 있는데 평화만 없는 시대라고 아파합니다.
사랑부재의 시대 – 사랑의 노래와 말은 차고 넘치는데 진정한 사랑은 사라지고 있는 시대입니다.
평화와 사랑, 행복과 기쁨을 그리워하는 우리 모두에게 진정 마음속 깊은 곳에서 기도드립니다.
Dona nobis pacem !
Dona nobis beatitudo !
Dona nobis delicia !
Dona nobis amor !
Dona nobis gratias !
Dona nobis viva !
그리고 축복을 나눕니다.
Pax vobis !
Pax huic domu !
Gratia vobis !
Delicia vobis !
(오늘 이런 라틴어 인사와 축복으로 부족한 사람이 그동안 나누어온 ‘인문학 라틴어’를 마무리 하려고 합니다. 그간 함께해 주신 여러분들께 깊이 감사드리며 내일 아침 다시 감사의 말씀을 올리겠습니다.)
Carpe diem !
Bonam fortunam !
(‘사람들을 행복하게 하는 말 50가지’ – 이 아침도 많이 바쁘셔도 꼭 읽고 하루를 시작해 보세요. – 사랑합니다. 감사합니다. 존경합니다. 보고싶습니다. 행복하게 사세요.)
○ Dona Nobis Pacem 감상
(도나 노비스 파쳄 : 우리에게 평화를)
Dona nobis dona nobis dona nobis pacem
Dona nobis dona nobis dona nobis pacem
pacem pacem dona nobis pacem
pacem pacem dona nobis pacem
도나 노비스 도오나 노비스 도나 노비스 파쳄
도나 노비스 도오나 노비스 도나 노비스 파쳄
파체엠 파아쳄 도나 노비스 파쳄
파체엠 파아쳄 도나 노비스 파체엠
Dona nobis dona nobis (Dona nobis)
dona nobis pacem
Dona nobis dona nobis (Dona nobis)
dona nobis pacem
Dona dona nobis nobis pacem nobis pacem
(dona nobis dona nobis pacem)
Dona dona nobis nobis pacem nobis pacem
(dona nobis dona nobis pacem)
도오 나아 노오 비~스 노 비스 (도오 나아 노오비~스)
도오 나아 노오 비~스 파쳄
도오 나아 노오 비~스 노 비스 (도오 나아 노오비~스)
도오 나아 노오 비~스 파쳄
도나,도나 노오 비스 노오 비스 피쳄, 노비스 파쳄.
(도나 노비스 도나 노비스 파쳄)
도나,도나 노비스 노비스 파-쳄, 노비스 파쳄,
(도나 노비스 도나 노비스 파쳄)
Dona nobis dona nobis dona nobis pacem
Dona nobis dona nobis dona nobis pacem
pacem (Dona nobis) pacem
pacem (Dona nobis) pacem
pacem (Dona nobis) pacem
dona nobis pacem
도오 나아 노오 비스 도오 나아 노오 비스 도오 나아 노오 비스 파체엠
도오 나아 노오 비스 도오 나아 노오 비스 도오 나아 노오 비스 파체엠
파아 체엠 도나 노비스 파아 체-엠, 파아 체엠 도나 노비스 파아 체-엠
파아 체엠 도나 노비스 파아 체-엠, 파아 체엠 도나 노비스 파아 체-엠
크리스천라이프 편집부