역사의 오늘
1892년 1월 3일, 영국의 소설가 존 로널드 로얼 톨킨 / J. R. R. 톨킨 (John Ronald Reuel Tolkien, 1892 ~ 1973) 출생
존 로널드 로얼 톨킨 / J. R. R. 톨킨 (John Ronald Reuel Tolkien, CBE, 1892년 1월 3일 ~ 1973년 9월 2일)은 영국의 영어학 교수, 언어학자이자 작가이다. (톨킨의 가족들은 ‘Reuel’을 ‘루엘’이라고 발음했다.) 그는 옥스퍼드 대학교 펨브룩 칼리지에서 1925년부터 1945년까지 고대영어학 교수로, 1945년에서 1959년 사이에는 같은 대학 머튼 칼리지의 영어영문학 교수로 재직했다. 그는 평생 써 온 소설을 통해 인생 후반에 큰 명성을 얻었다. 톨킨은 옥스퍼드 영어사전 편찬과 관련한 일을 하기도 했으며, 언어학 교수이기도 했다. 그는 언어학에 대한 관심이 남달라서 그의 작품 내에 인공적인 언어를 만들어 사용하기도 하였다. 톨킨의 대표적인 인공어로는 꿰냐와 신다린이 있다.
톨킨은 인간 세계와는 다른 세계와 다른 종족을 만들어 내었고, 이로써 현대 판타지 소설이라는 새로운 장르를 크게 발전시킨 작가로 유명하다. 그의 대표적 저서로는 《반지의 제왕》 삼부작과 《호빗》 등이 있으며, 이러한 가운데 땅 (the Middle Earth)에 대한 작품들의 지속적인 인기와 영향력은 그의 명성을 끌어올려 그를 현대 판타지 (혹은 하이 판타지) 문학의 아버지라 불리게 하였다. 또한 그는 베오울프나 가웨인 경과 녹기사 등에 대한 많은 비평도 남겼다. 그의 열열한 팬들은 톨키니스트라고 불렸으며 일부 매우 열열한 톨키니스트는 이 소설 시리즈를 거의 신앙 수준으로 여긴다. 그는 옥스퍼드 대학 내의 문학 토론 모임인 잉클링스의 멤버였으며, 같은 잉클링스 멤버였던 《나니아 연대기》의 저자인 C. S. 루이스와는 절친으로 깊은 우정을 나누었다.
톨킨은 1972년 신년서훈명단에 올라 3등급 대영 제국 훈장 (CBE)을 받았다. 톨킨은 1973년 9월 2일 사망하였으며, 그의 사후에는 그의 아들 크리스토퍼 톨킨이 아버지 톨킨의 집필을 정리하여 《실마릴리온》을 비롯해 많은 책을 출간하였다.
또 톨킨은 더 타임스에서는 2008년 영국의 위대한 작가 6위로 그를 선정하였고, BBC 투표에서는 지난 천년동안 위대한 영어 작가 6위에 뽑혔다.
– 존 로널드 로얼 톨킨 (John Ronald Reuel Tolkien)
.출생: 1892년 1월 3일, 오렌지 자유국 블룸폰테인
.사망: 1973년 9월 2일 (81세), 잉글랜드 본머스
.직업: 대학 교수, 언어학자, 작가, 번역가
.국적: 영국
.학력: 옥스퍼드 대학교 엑서터 칼리지
.종교: 로마 가톨릭교회
.장르: 판타지 소설
.배우자: 에디스 브랫 (1916 ~ 1971)
.자녀: 크리스토퍼 톨킨
.주요 작품: 호빗, 반지의 제왕, 실마릴리온 등
.웹사이트: www.tolkiensociety.org
존 로날드 로웰 톨킨 (John Ronald Reuel Tolkien)은 1892년에 남아프리카공화국에서 태어났고 네 살 때 영국으로 건너갔다. 어려서부터 언어학과 고전문학에 뛰어난 재능을 보였고, 옥스퍼드대학 교수로 재직하며 C.S.루이스 등과 깊은 우정을 나누었다.
그는 나이가 들고나서야 대부분의 기간 동안 소설을 썼고, 이로 인해 그의 인생 후반부에 명성을 얻었다. 특히 중간계 (the Middle Earth)에 대한 작품들의 지속적인 인기와 영향력은 그의 명성을 끌어올려 그를 현대 고급 판타지 장르의 아버지로 만들었다.
또한 그는 베오울프나 가웨인 경과 녹기사 등에 대한 많은 비평도 남겼다. 그는 문학 토론 그룹인 잉클링스의 멤버였으며, C. S. 루이스와 깊은 우정을 나누었다. 톨킨은 영어 사전 편찬과 관련한 일을 하기도 했으며, 언어학 교수이기도 했다. 그는 언어학에 대한 관심이 남달라서 그의 작품 내에 인공적인 언어를 만들어서 사용하기도 하였다. 대표적인 것으로 꿰냐와 신다린이 있다.
현대 판타지 문학의 걸작이자 고전으로 꼽히는 『호빗』과 『반지의 제왕』으로 세계적인 명성을 얻었고, 이후 가운데 땅의 신화와 세계관을 바탕으로 다양한 이야기를 남겼다. 1973년 사망 후 아들 크리스토퍼 톨킨에 의해 『실마릴리온』, 『끝나지 않은 이야기』, 『가운데땅의 역사서』, 『곤돌린의 몰락』, 『베렌과 루시엔』 등이 출간되었다.
○ 톨킨의 생애 주요 출판
– 베오울프 : 괴물과 비평가들
톨킨은 그의 소설과 함께 대학 문학 비평 작가로도 유명하다. 그의 1936년 강의내용이 나중에 기사로 출판되게 되고, 앵글로 색슨의 서사시 베오울프를 문학적으로 재해석한 그 내용은 놀라운 것이었다. 이 논문은 고전 영문학 공부하는데 있어 지금까지도 많은 영향력을 주고 있다. 또한 이것은 톨킨의 후기 소설에 큰 영향을 미쳤으며, 호빗과 반지의 제왕의 세부 사항에서 각색이 드러났다.
– 아이들을 위한 책과 단편
톨킨은 신화적인 작곡과 더불어, 그의 아이들이 즐길 수 있는 판타지 이야기를 쓰는 것을 좋아했다. 그는 매해 크리스마스 편지를 산타할아버지가 보내는 형식으로 자신의 아이들에게 썼고 그 편지에는 짧은 이야기 시리즈가 포함되어 있었다. 이것은 나중에 모아져 《산타할아버지의 편지》로 출판된다. 한국에서는 《북극에서 온 편지》라는 제목으로 출간되었다. 다른 이야기로는 《미스터 블리스》와 《로버랜덤》, 《니글의 나뭇잎》, 《톰 봄바딜의 모험》, 《요정 이야기에 관하여》, 《큰 우튼의 대장장이》, 《햄의 농부 가일스》 등이 있다. 여러 사람들은 그의 전설관에서 아이디어를 빌렸다.
– 호빗
톨킨은 자신의 허구적인 이야기들이 인기를 얻으리라고는 전혀 예상하지 못했다. 원래 《호빗》은 톨킨의 자녀들을 위해 쓴 소설이었다. 1936년 우연한 기회에 호빗을 읽게 된 런던의 조지 알렌 & 언윈 (George Allen & Unwin) 출판사 여직원의 강력한 추천으로 《호빗》을 출판하였다. 출판 이후 《호빗》은 아이들뿐만 아니라 성인 독자들에게까지 인기를 끌게 되고 출판사는 톨킨에게 속편을 요청하게 된다.
– 반지의 제왕
톨킨의 가장 유명한 작품인 《반지의 제왕》은 《호빗》의 후속편을 제작해달라는 출판사의 요청에 의해 시작하였고 10여 년에 걸쳐 반지의 제왕을 쓰게 된다. 처음 출판은 1954년부터 1955년에 1권으로 출판하려 했지만 너무 많은 인쇄비 때문에 3권으로 출판되었다. 반지의 제왕을 집필하는 동안 그는 잉클링스의 도움을 많이 받았고 특히 그의 가까운 친구였던 나니아 연대기의 작가 C. S. 루이스의 지원을 많이 받았다. 톨킨은 처음 《반지의 제왕》을 《호빗》과 마찬가지로 어린이를 위한 이야기로 쓰려 했다. 그러나 소설의 분위기가 점점 무거워지고 심각해지게 되면서 성인 독자들에게 더 인기를 끌게 되었다. 《반지의 제왕》 집필전에 그가 구상하고 집필한 벨레리안드 (Beleriand) 배경 이야기는 그의 사후에 《실마릴리온》이라는 이름으로 출판된다.
톨킨의 《반지의 제왕》 소설의 성공은 판타지 장르 소설에 큰 영향을 주게 된다.
반지의 제왕은 1960년대부터 큰 인기를 얻게 되고 판매와 독자평 둘다에서 20세기에 가장 인기있는 소설 중에 하나로 인정받게 된다. 2003년 BBC에서 개최한 “대단한 책” (Big Read) 조사에서 반지의 제왕은 “영국에서 가장 사랑 받는 책”으로 선정되기도 한다. 또한 반지의 제왕은 Amazon.com 고객을 대상으로 한 설문 조사에서 가장 좋아하는 “천년의 책”으로 평가되었다. 또한 2004년 반지의 제왕은 BBC가 “대단한 책”(Big Read)을 독일인으로 투표를 진행하였을 때 약 250,000명이 반지의 제왕을 좋아한다는 결과가 나왔다.
* 사후 출판
톨킨의 사후에 출판한 책은 대부분 크리스토퍼 톨킨이 묶어 편집하였다.
– 실마릴리온
톨킨은 베렌과 루시엔의 이야기가 포함된 ‘신화의 초안’ (Sketch of the Mythology)을 간략하게 썼다. 그 내용은 나중에 퀜타 실마릴리온에 포함되게 된다. 톨킨은 실마릴리온 이야기가 반지의 제왕과 함께 출판되기를 바랬지만 방대한 분량 때문에 출판사에서 출판을 거절하는 바람에 생전에 출판은 이루어지지 못했다. 당시 전쟁 직후이기 때문에 인쇄비가 너무 높았던 것도 그 이유였으며 반지의 제왕도 3부로 나누어 출판하게 된다.
톨킨은 그의 아들 크리스토퍼 톨킨에게 그의 사후에 작품 발표에 대한 저작권을 위임하였고 크리스토퍼 톨킨는 그의 아버지의 미출판 원고들을 정리, 편집하여 책 《실마릴리온》으로 1977년 출판하게 된다. 이는 톨킨이 죽은 후 4년 뒤의 출판이었다. 《실마릴리온》은 가운데땅에서의 신화와 역사를 기록한 소설로서 작가가 《호빗》과 《반지의 제왕》을 집필하기 전에 《잃어버린 이야기들의 책》이라고 적힌 노트에 1937년부터 쓰기 시작해 죽기전까지 집필한 것으로서 《반지의 제왕》 앞부분에 해당하는 이야기이다.[61] 한국에서도 동명의 제목(실마릴리온)으로 출판되었다.
– ‘끝나지 않은 이야기’와 ‘가운데땅 역사서’
1980년 크리스토퍼 톨킨은 톨킨의 유작 원고 자료들을 모아 《누메노르와 가운데땅의 끝나지 않은 이야기들》을 출간한다. 이후 크리스토퍼 톨킨은 1983년부터 1996년까지 톨킨의 저서를 모아 《잃어버린 이야기들의 책》 1부와 2부와 《벨레리안드의 노래》를 비롯한 12권의 책을 출간하고, 나중에 학문적으로 설명한 해설과 각주를 달아 이를 《가운데땅 역사서》라는 이름의 12권으로 재정리한다.
– 후린의 아이들
2007년 《후린의 아이들》이 하퍼 콜린스 (Harper Collins)와 휴튼 미플린 (Houghton Mifflin)에 의해 출판되었다. 《후린의 아이들》은 톨킨이 1918년에 집필을 시작했다가 미처 완성하지 못한 작품으로, 내용은 톨킨의 아들 크리스토퍼 톨킨이 《실마릴리온》, 《끝나지 않은 이야기》, 《가운데땅 이야기》 등에서 원고를 모은 것이다. 이 소설의 배경은 중간계이며 《반지의 제왕》의 시대 배경 제3시대보다 6500년 앞선 제1시대의 영웅 투린의 비극적인 투쟁과 사랑 이야기를 다룬 책이다. 대한민국에서도 2008년 7월 출간되었다.
– 지구르드와 구드룬의 전설
2009년 5월 휴튼 미플린 하코트 (Houghton Mifflin Harcourt) 출판사와 하퍼 콜린스에서 톨킨의 미발행 작품을 지구르드와 구드룬의 전설 (The Legend of Sigurd and Gudrún)이라는 제목으로 출판했다. 이 책은 크리스토퍼 톨킨이 편집하고 소개를 덧붙였다. 내용은 노르웨이의 전설에 관한 책으로 1930년대 톨킨이 옥스퍼드 대학에 교수로 있을 무렵에 썼던 서사시이다.
○ 영향
다른 많은 작가들이 톨킨의 이전에 많은 판타지 소설을 써왔지만 톨킨의 반지의 제왕과 호빗의 대성공은 판타즈 소설 장르가 대중적인 부활과 현대 판타지 소설 장르 형성으로 이어졌다. 그는 이후 현대 판타지 장르의 “아버지”로 불리웠으며, 2008년 더 타임스는 ‘1945년 이후 가장 위대한 영국 작가 50인’에 선정하였다. 또한 톨킨은 더 타임스에서는 2008년 영국의 위대한 작가 6위로 그를 선정하였고, BBC 투표에서는 지난 천년동안 위대한 영어 작가 6위에 뽑혔다.
톨킨의 가운데땅 판타지 책, 특히 반지의 제왕과 실마릴리온은 그의 대한 철학적 관심, 기독교, 신화, 고고학 등에 다양한 영향을 받았다. 그는 게르만어, 켈트어, 핀란드어, 그리스어에 영향을 많이 받은 재능 있는 언어 학자였다. 또한 톨킨의 영국 시골에서의 어린 시절과 버밍엄의 성장은 톨킨에게 샤이어의 창조에 영향을 미쳤고, 세계 1차 대전의 참호는 모르도르를 창조하는데 영향을 미쳤다.
톨킨의 열성적인 팬들은 톨키니스트라고 불린다. 열성적인 톨키니스트들은 다른 팬덤의 팬들과 규모와 깊이를 달리한다. 대부분의 팬덤의 팬들은 상업적으로 활동하는 경우가 많은데, 톨키니스트들은 학문, 철학적으로 파고드는 경우가 많다. 게다가 톨킨만을 연구하는 톨킨학이 있을 정도이다.
“후지산이 너무 자주 일본의 판화에 나오는 것처럼, 톨킨은 모든 판타지에 등장하며 일종의 산이 되었습니다. 때로는 아주 크고 가까이 있기도 합니다. 때로는 지평선 위에 걸쳐있기도 합니다. 때로는 아예 존재하지 않기도 하는데, 이 경우는 둘 중 하나입니다. 예술가가 의도적으로 산을 없애기로 결정을 내렸다는 의미일 수도 있는데, 이는 그 자체만으로도 굉장히 흥미로운 결정이지요. 아니면, 작가가 사실 후지산에 서 있다는 것을 의미합니다.” ―테리 프래쳇, 디스크월드 작가
내가 톨킨을 존경하는 만큼, 톨킨은 나에게 큰 영향을 끼쳤으며, 그의 반지의 제왕은 그 이후로 쓰여진 모든 다른 판타지를 뛰어넘어 현대 판타지를 형성한 산이다. ―조지 R.R. 마틴
반세기 남짓한 작업 기간에, 어떻게 한 인간이 민족 하나가 일구어낼 만한 창작 성과를 만들어낼 수 있었는가? (How, given little over half a century of work, did one man become the creative equivalent of a people?) ―더 가디언
유례 없는 아름다움과 장려함이 그의 작품 곳곳에서 빛나고 있다. ―워싱턴 포스트
그는 디킨스, 톨스토이와 동등하게 역사상 가장 영향력 있는 사람 중 한 명이다. ― The New Daily
○ 종교
매우 독실한 가톨릭 신자였다. 아내가 될 사람에게 가톨릭으로의 회심을 강권했을 만큼 가톨릭 신앙이 깊은 사람이었다.
어린 시절 톨킨에게 있었던 매우 중요한 사건 중 하나는 어머니가 가톨릭 신앙으로 개종하였고, 그래서 톨킨 역시 8살 나이에 가톨릭교회에 입교했다. 어머니는 남편을 잃은 후 그리스도교 신앙에 깊이 의지하고, 영국 성공회에서 열심한 신앙생활을 했는데, 어느 날 길을 잘못 들어 버밍엄 빈민가에 있는 가톨릭 성당에 들어가게 되었다. 그때부터 가톨릭교회에 대한 신앙이 시작되었고, 마침내 여동생과 함께 교리를 배우고 가톨릭교회의 신자가 된다. 톨킨의 가족은 톨킨이 상급학교에 지원, 합격하였을 때, 사랑하던 시골의 집을 떠나 산업화로 복잡하고 부산스러웠던 대도시 버밍엄으로 이주해야 했고 매일매일, 등교하기 위한 교통비를 댈 수가 없었다. 싼 집세의 집을 찾아 여러 번 이사해야 했던 가족이 정착한 곳은 에드베이스턴에 있는 허름한 집이었다. 그러나 이곳 근처에는 복자 존 헨리 뉴먼이 세운 오라토리오회의 수도원이 있었고, 이곳에 있는 신부 프랜시스 자비에르 모건 신부를 알게 됐다.
생활고와 집안에서 고립되고 냉대받는 마음의 고통 속에서도 신앙을 지키며 자녀들을 키우던 어머니는 점점 지병인 당뇨병이 심해졌고 프랜시스 신부도움으로 잠시 시골집에서 요양할 기회를 얻기도 했지만 결국 1904년 11월 초 혼수상태에 빠졌고, 며칠 후 불과 서른네 살의 나이로 숨을 거둔다. 그녀는 브롬즈그로브에 있는 가톨릭교회 묘지에 영면하였고, 유언장에서 프랜시스 신부를 후견인으로 부탁하였다. 어머니에 대한 깊은 사랑과 존경을 지니고 있었으며, 어머니의 영향을 받아 평생 가톨릭 신앙에 충실하게 머물렀던 톨킨은 어머니의 죽음을 일종의 신앙을 위한 ‘순교’로 이해했고, 평생 어머니의 신앙으로 자신이 신앙을 지킬 힘을 얻게 되었다고 믿었다.
그의 손자 사이먼 톨킨에 의하면 제2차 바티칸 공의회 이후에 실시 된 전례 개혁과 변화들에 할아버지가 실망했다고 전했다. 신앙심도 그렇지만 본인이 언어교수라 라틴어에 애착이 간 것도 있을듯하다.
그는 독실한 가톨릭 신자였습니다. 나는 본머스에서 할아버지와 함께 교회에 간 것을 생생하게 기억합니다. 교회가 미사식을 라틴어에서 영어로 바꾼 직후였습니다. 제 할아버지는 분명히 이것에 동의하지 않았고, 나머지 신도들이 영어로 대답하는 동안 라틴어로 아주 크게 모든 반응을 보였습니다.
가톨릭용 성경 역본인 Jerusalem Bible 편찬에도 참여했고 실제로 가톨릭용 성경 중 Jerusalem Bible이 문학성이 뛰어나다는 평을 듣는데 아무래도 문학작가인 톨킨의 기여 때문인 듯하다. 장남인 존 프랜시스 루엘 톨킨은 가톨릭 사제가 되었다.
톨킨은 자신의 아이들을 위해 이야기를 만들어내어 들려주는 것을 좋아했다. 그것들이 모여 출판된 책이 《호빗》이었다. 호빗은 어른들에게까지 인기를 얻게 되고 호빗의 출판사는 톨킨에게 후속작을 요청한다. 이에 톨킨은 작가 토론모임인 잉클링스와 C.S. 루이스의 조언을 받으며 《반지의 제왕》을 10여년에 걸쳐 저술한다.
톨킨의 절친한 친구이자 톨킨과 마찬가지로 옥스퍼드대 교수였던 C.S. 루이스는 톨킨과 함께 독서 모임인 잉클링스의 회원이었다. 둘은 잉클링스에서 문학, 역사, 종교, 신화 등 많은 대화를 나누었고 루이스는 톨킨이 생각하고 저술했던 가운데 땅 이야기를 경청하고 격려해 주었다. 톨킨과 루이스는 말년에는 소원해 지기도 하였지만 둘은 대체로 친밀한 관계를 유지 하였다. 톨킨은 1963년 루이스가 죽었을 때 “우리는 서로에게 큰 빚을 지고 있었다. 우리들을 맺어준 깊은 우정은 지금도 그대로이다”라고 하였다. (“두 작가 톨킨·루이스의 믿음의 길 37년 동행”. 국민일보. 2005년 12월 13일)
○ 저작들
영국의 작가 톨킨 (John Ronald Reuel Tolkien)의 장편소설로, 제1부 《반지원정대 The Fellowship of The Ring》, 제2부 《두 개의 탑 The Two Towers》, 제3부 《왕의 귀환 The Return of The King》 등 총 3부로 구성되어 있다. 제1·2부는 1954년에, 제3부는 1955년에 출간되었다.
출간 이후 세계 판타지 소설의 바이블·고전으로 평가받을 만큼 전 세계적으로 독자들의 사랑을 받았는데, 2001년까지 총 1억 권 이상이 판매되었다. 또 작가 톨킨은 이 작품으로 20세기 판타지 소설이라는 새로운 장르를 크게 발전시켰을 뿐 아니라, 치밀한 소설적 상상력과 섬세하고 탁월한 언어적 감수성을 통해 현대 영문학사에 큰 족적을 남겼다는 평가를 받았다.
이 소설은 톨킨이 《실마릴리온 Silmarillion》으로 알려진 신화 연대기 《잃어버린 이야기들 The book of Lost Tales》을 집필하면서 영감을 얻어 창작하였다. 즉 민간에 전승되는 유럽의 옛 설화(說話)를 바탕으로 중간계 (The Middle Earth)를 설정하고, 그 속에서 벌어지는 신화적인 전쟁과 이 전쟁을 이끌어가는 호빗족(Hobbit族)의 영웅 ‘프로도 배긴스 (Frodo Baggins)’의 영웅담을 그린 장대한 규모의 작품이다.
악의 군주인 사우론 (Sauron)이 세계를 지배하기 위해 절대반지 (유일반지)를 만들었다가 요정·인간 등 중간계의 공격을 받아 암흑세계로 사라진 뒤, 절대반지는 우여곡절 끝에 호빗족의 빌보 배긴스의 손에 들어간다. 그가 반지를 조카인 프로도 배긴스에게 넘겨준 뒤 프로도 배긴스는 “절대반지가 사우론의 손에 들어가면 세계는 멸망한다”는 얘기를 듣고 이 반지를 파괴하기 위해 반지가 만들어진 ‘불의 산’을 찾아 인간계의 친구들과 함께 원정을 떠난다. 이 과정에서 선을 대변하는 프로도 배긴스와 친구들, 악을 대변하는 사우론과 부하들 사이에 일어나는 전쟁, 즉 선과 악의 전쟁을 그리고 있다.
《타임스 The Times》의 20세기 영미문학의 10대 걸작에 뽑혔고, 여러 나라에서 ‘이 시대의 책’으로 선정되었으며, 제1·2차 세계대전에 대한 정치적 비틀기 (패러디)와 기독교 신화의 재창조, 북유럽 신화의 새로운 해석 등으로 수많은 독자층을 형성하였다. 2001년 말 영화로도 제작되어 세계 영화시장을 휩쓸었고, 한국에서는 《반지의 제왕 (전6권)》 (황금가지, 2001), 《반지전쟁 (전5권)》 (예문, 1998), 《반지의 제왕 (전7권)》 (씨앗을 뿌리는 사람들, 2002) 등으로 번역 출간되었다.
– 생전 작품
호빗 (The Hobbit)
니글의 이파리 (Leaf by Niggle)
반지의 제왕 (The Lord of the Rings)
햄의 농부 가일스 (Farmer Giles of Ham)
톰 봄바딜의 모험 (The Adventures of Tom Bombadil)
– 사후 작품
빌보의 마지막 노래 (Bilbo’s Last Song)
북극에서 온 편지 (The Father Chirstmas Letters)
실마릴리온 (The Silmarillion)
끝나지 않은 이야기들 (Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth)
가운데땅의 역사서 (The History of Middle-earth)
로버랜덤 (Roverandom)
후린의 아이들 (The Children of Húrin)
베렌과 루시엔 (Beren and Luthien)
곤돌린의 몰락 (The Fall of Gondolin)
* J. R. R. Tolkien bibliography
– Fiction
Further information: Middle-earth canon
1937 The Hobbit or There and Back Again.
1945 “Leaf by Niggle” (short story), published in The Dublin Review
1945 The Lay of Aotrou and Itroun (poem), published in The Welsh Review
1949 Farmer Giles of Ham (medieval fable)
1953 The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (a play written in alliterative verse), published with the accompanying essays Beorhtnoth’s Death and Ofermod, in Essays and Studies by members of the English Association, volume 6.
The Lord of the Rings
.1954 The Fellowship of the Ring: being the first volume of The Lord of the Rings.
.1954 The Two Towers: being the second volume of The Lord of the Rings.
.1955 The Return of the King: being the third volume of The Lord of the Rings.
1962 The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book
1964 Tree and Leaf (On Fairy-Stories and Leaf by Niggle in book form)
1966 The Tolkien Reader (The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son, On Fairy-Stories, Leaf by Niggle, Farmer Giles of Ham, and The Adventures of Tom Bombadil)
1967 The Road Goes Ever On, with Donald Swann, a song-cycle
1967 Smith of Wootton Major (short story), published as an illustrated chapbook
– Poetry
The Battle of the Eastern Field 1911
From the many-willow’d margin of the immemorial Thames 1913
The Voyage of Eärendel the Evening Star (The Book of Lost Tales 2 267–269) 1914
The Bidding of the Minstrel 1914 (The Book of Lost Tales 2 261f., 269f.)
Tinfang Warble 1914 (The Book of Lost Tales 1 107f.)
Goblin Feet 1915
You and Me / and the Cottage of Lost Play 1915 (The Book of Lost Tales 1 27f.)
Kôr 1915, published as The City of the Gods in 1923 (The Book of Lost Tales 1 136)
Kortirion among the Trees 1915 (revised in 1937 and in the 1960s, The Trees of Kortirion)
Over Old Hills and Far Away 1915
A Song of Aryador 1915
The Shores of Elfland 1915
Habbanan beneath the Stars 1916
The Sorrowful City 1916
The Song of Eriol 1917 (The Book of Lost Tales 2 298ff.)
The Horns of Ulmo 1917
The Happy Mariners, published in 1920, composed in 1915
The Children of Húrin (begun in 1920 or earlier, continued to 1925) (The Lays of Beleriand)
The Clerke’s Compleinte 1922
Iúmonna Gold Galdre Bewunden 1923
The Eadigan Saelidan 1923
Why the Man in the Moon Came Down Too Soon 1923
Enigmata Saxonic – a Nuper Inventa Duo 1923
The Cat and the Fiddle: A Nursery-Rhyme Undone and its Scandalous Secret Unlocked 1923
An Evening in Tavrobel 1924
The Lonely Isle 1924
The Princess Ni 1924
Light as Leaf on Lindentree 1925
The Flight of the Noldoli from Valinor 1925 (The Lays of Beleriand)
The Lay of Leithian 1925–1931 (The Lays of Beleriand)
The Lay of Eärendel 1920s (The Lays of Beleriand)
The Nameless Land 1926
Adventures in Unnatural History and Mediaeval Metres, being the Freaks of Fisiologus 1927:
.Fastitocalon
.Iumbo
Tinfang Warble, published in 1927, composed in 1914
Mythopoeia, circa 1931 (published in Tree and Leaf)
Progress in Bimble Town 1931
Errantry 1933
Firiel 1934
Looney 1934
Songs for the Philologists, with E.V. Gordon et al., published 1936:
.Bagme Bloma
.Éadig Béo þu!
.Frenchmen Froth
.From One to Five
.I Sat upon a Bench
.Ides Ælfscýne
.La Húru
.Lit and Lang
.Natura Apis: Morali Ricardi Eremite
.Ofer Wídne Gársecg
.The Root of the Boot
.Ruddoc Hana
.Syx Mynet
The Road Goes Ever On in The Hobbit, 1937, and three more versions in The Lord of the Rings, 1954–1955
The Dragon’s Visit 1937
Knocking at the Door: Lines induced by sensations when waiting for an answer at the door of an Exalted Academic Person 1937
The Lay of Aotrou and Itroun, published in Welsh Review, December 1945
Imram (The Death of St. Brendan) 1946 (published in Time and Tide, December 1955, Sauron Defeated 261ff, 296ff)
Elvish translations of Catholic prayers (ed. Wynne, Smith, Hostetter in Vinyar Tengwar 43, 44, 2002), composed in the 1950s:
.Ataremma versions (Quenya Pater Noster) versions I-VI
.Aia María (Quenya Ave Maria) versions I-IV
.Litany of Loreto in Quenya
.Ortírielyanna (Quenya Sub tuum praesidium)
.Alcar i Ataren (Quenya Gloria Patri)
.Alcar mi tarmenel na Erun (Quenya Gloria in Excelsis Deo)
.Ae Adar Nín (Sindarin Pater Noster)
The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son 1953
A Walking Song two versions in The Lord of the Rings, 1954–1955
The Adventures of Tom Bombadil published in 1962:
.The Adventures of Tom Bombadil
.Bombadil Goes Boating
.Errantry
.Little Princess Mee
.The Man in the Moon Stayed Up Too Late
.The Man in the Moon Came Down Too Soon
.The Stone Troll
.Perry-the-Winkle
.The Mewlips
.Oliphaunt
.Fastitocalon
.The Cat
.Shadow-Bride
.The Hoard
.The Sea-Bell
.The Last Ship
Once upon a time 1965
Bilbo’s Last Song 1966 (first published in 1974, as a poster)
For W. H. A. in 1967 in Shenandoah
King Sheave in The Lost Road in 1987 in The Lost Road and Other Writings
Narqelion published in 1988 in Mythlore
– Academic and other works
1919–1920 contributions to the Oxford English Dictionary
1922 A Middle English Vocabulary, Oxford, Clarendon Press, 168 pp.
1925 Sir Gawain and the Green Knight, co-edited with E.V. Gordon, Oxford University Press, 211 pp.; Revised edition 1967, Oxford, Clarendon Press, 232 pp.
1925 Some Contributions to Middle-English Lexicography, published in The Review of English Studies, volume 1, no. 2, pp. 210–215.
1925 The Devil’s Coach Horses, published in The Review of English Studies, volume 1, no. 3, pp. 331–336.
1929 Ancrene Wisse and Hali Meiðhad, published in Essays and Studies by members of the English Association, Oxford, volume 14, pp. 104–126.
1932 The Name ‘Nodens’, concerning the name Nodens, published in Report on the Excavation of the Prehistoric, Roman, and Post-Roman Site in Lydney Park, Gloucestershire, Oxford, University Press for The Society of Antiquaries.
1932–34 Sigelwara Land parts I and II, in Medium Aevum, Oxford, volume 1, no. 3 (December 1932), pp. 183–196 and volume 3, no. 2 (June 1934), pp. 95–111.
1934 Chaucer as a Philologist: The Reeve’s Tale, in Transactions of the Philological Society, London, pp. 1–70 (rediscovery of dialect humour, introducing the Hengwrt manuscript into textual criticism of Chaucer’s The Canterbury Tales)
1937 Beowulf: The Monsters and the Critics, London, Humphrey Milford, 56 pp. (publication of his 1936 lecture on Beowulf criticism)
1939 The Reeve’s Tale: version prepared for recitation at the ‘summer diversions’, Oxford, 14 pp.
1939 On Fairy-Stories (1939 Andrew Lang lecture) – concerning Tolkien’s philosophy on fantasy, this lecture was a shortened version of an essay later published in full in 1947.
1944 Sir Orfeo, Oxford, The Academic Copying Office, 18 pp. (an edition of the medieval poem)
1947 On Fairy-Stories (essay – published in Essays presented to Charles Williams, Oxford University Press) – first full publication of an essay concerning Tolkien’s philosophy on fantasy, and which had been presented in shortened form as the 1939 Andrew Lang lecture.
1953 Ofermod and Beorhtnoth’s Death, two essays published with the poem The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm’s Son in Essays and Studies by members of the English Association, volume 6.
1953 Middle English “Losenger”: Sketch of an etymological and semantic enquiry, published in Essais de philologie moderne: Communications présentées au Congrès International de Philologie Moderne (1951), Les Belles Lettres.
1958 The Old English Apollonius of Tyre, Oxford University Press – editorial prefatory note
1962 Ancrene Wisse: The English Text of the Ancrene Riwle, Early English Text Society, Oxford University Press.
1963 English and Welsh, in Angles and Britons: O’Donnell Lectures, University of Cardiff Press.
1964 Introduction to Tree and Leaf, with details of the composition and history of Leaf by Niggle and On Fairy-Stories.
1966 Contributions to the Jerusalem Bible (as translator and lexicographer)
1966 Foreword to the Second Edition of The Lord of the Rings, with Tolkien’s comments on the varied reaction to his work, his motivation for writing the work, and his opinion of allegory.
1966 Tolkien on Tolkien (autobiographical)
1969 The Rivers and Beacon-Hills of Gondor[a]
– Posthumous publications
1974 Bilbo’s Last Song
1975 Guide to the Names in The Lord of the Rings (edited version) – published in A Tolkien Compass by Jared Lobdell. Written by Tolkien for use by translators of The Lord of the Rings, a full version, re-titled “Nomenclature of The Lord of the Rings,” was published in 2005 in The Lord of the Rings: A Reader’s Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull.
1975 Translations of Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo
1976 The Father Christmas Letters. Edited by Baillie Tolkien, a daughter-in-law of the author.
1977 The Silmarillion. Edited by Christopher Tolkien and Guy Gavriel Kay.
1979 Pictures by J.R.R. Tolkien, George Allen & Unwin, text by Christopher Tolkien, 2nd edition 1992.
1980 Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth.
1980 Poems and Stories (a compilation of The Adventures of Tom Bombadil, The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son, On Fairy-Stories, Leaf by Niggle, Farmer Giles of Ham and Smith of Wootton Major)
1981 The Letters of J. R. R. Tolkien (eds. Christopher Tolkien and Humphrey Carpenter)
1981 The Old English “Exodus” Text translation and commentary by J. R. R. Tolkien; edited by Joan Turville-Petre. Clarendon Press, Oxford
1982 Finn and Hengest: The Fragment and the Episode
1982 Mr. Bliss
1983 The Monsters and the Critics (an essay collection)
.Beowulf: the Monsters and the Critics (1936)
.On Translating Beowulf (1940)
.On Fairy-Stories (1947)
.A Secret Vice (1930)
.English and Welsh (1955)
1983–1996 The History of Middle-earth:
.The Book of Lost Tales 1 (1983)
.The Book of Lost Tales 2 (1984)
.The Lays of Beleriand (1985)
.The Shaping of Middle-earth (1986)
.The Lost Road and Other Writings (1987)
.The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings vol. 1) (1988)
.The Treason of Isengard (The History of The Lord of the Rings vol. 2) (1989)
.The War of the Ring (The History of The Lord of the Rings vol. 3) (1990)
.Sauron Defeated (The History of The Lord of the Rings vol. 4, including The .Notion Club Papers) (1992)
.Morgoth’s Ring (The Later Silmarillion vol. 1) (1993)
.The War of the Jewels (The Later Silmarillion vol. 2) (1994)
.The Peoples of Middle-earth (1996)
.Index (2002)
1995 J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator – a compilation of Tolkien’s artwork
1998 Roverandom
2002 A Tolkien Miscellany – (a compilation of Smith of Wootton Major, Farmer Giles of Ham, The Adventures of Tom Bombadil, Tree and Leaf, and Tolkien’s translations of Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo)
2002 Beowulf and the Critics ed. Michael D.C. Drout (Beowulf: the monsters and the critics together with editions of two drafts of the longer essay from which it was condensed)
2005 Guide to the Names in The Lord of the Rings (full version) – published in The Lord of the Rings: A Reader’s Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull. Re-titled to “Nomenclature of The Lord of the Rings” in this book. Written by Tolkien for use by translators of The Lord of the Rings; an edited version was Lobdell 1975 (above).
2007 The Children of Húrin
2007 The History of The Hobbit by John D. Rateliff – contains substantial text fragments
2008 Tales from the Perilous Realm (a compilation of Roverandom, Farmer Giles of Ham, The Adventures of Tom Bombadil, Leaf by Niggle and Smith of Wootton Major)
2009 The Legend of Sigurd and Gudrún
2013 The Fall of Arthur (a narrative poem about King Arthur of Britain)
2014 Beowulf: A Translation and Commentary (ed. Christopher Tolkien; includes “Sellic Spell”)
2015 The Story of Kullervo (ed. Verlyn Flieger)
2016 A Secret Vice
2016 The Lay of Aotrou and Itroun, originally published in Welsh Review, 1945
2017 Beren and Lúthien
2018 The Fall of Gondolin
2021 The Nature of Middle-earth – edited by Carl F. Hostetter
– Constructed languages
1989 “The Plotz Quenya Declensions”, first published in part in the fanzine Beyond Bree, and later in full in Vinyar Tengwar 6, p. 14.
1991 “Koivieneni Sentence” in Vinyar Tengwar 14, pp. 5–20.
1992 “New Tengwar Inscription” in Vinyar Tengwar 21, p. 6.
1992 “Liège Tengwar Inscription” in Vinyar Tengwar 23, p. 16.
1993 “Two Trees Sentence” in Vinyar Tengwar 27, pp. 7–42.
1993 “Koivieneni Manuscript” in Vinyar Tengwar 27, pp. 7–42.
1993 “The Bodleian Declensions”, in Vinyar Tengwar 28, pp. 9–34.
1994 “The Entu Declension” in Vinyar Tengwar 36, pp. 8–29.
1995 “Gnomish Lexicon”, Parma Eldalamberon 11.
1995 “Rúmilian Document” in Vinyar Tengwar 37, pp. 15–23.
1998 “Qenya Lexicon” Parma Eldalamberon 12.
1998 “Osanwe-kenta, Enquiry into the communication of thought”, Vinyar Tengwar 39
1998 “From Quendi and Eldar, Appendix D.” Vinyar Tengwar 39, pp. 4–20.
1999 “Narqelion”, Vinyar Tengwar 40, pp. 5–32
2000 “Etymological Notes: Osanwe-kenta” Vinyar Tengwar 41, pp. 5–6
2000 “From The Shibboleth of Fëanor” (written ca. 1968) Vinyar Tengwar 41, pp. 7–10 (A part of the Shibboleth of Fëanor was published in The Peoples of Middle-earth, pp. 331–366)
2000 “Notes on Óre” Vinyar Tengwar 41, pp. 11–19
2000 “Merin Sentence” Tyalie Tyalieva 14, pp. 32–35
2001 “The Rivers and Beacon-hills of Gondor” (written 1967–1969) Vinyar Tengwar 42, pp. 5–31.
2001 “Essay on negation in Quenya” Vinyar Tengwar 42, pp. 33–34.
2001 “Goldogrim Pronominal Prefixes” Parma Eldalamberon 13 p. 97.
2001 “Early Noldorin Grammar”, Parma Eldalamberon 13, pp. 119–132.
2002 “Words of Joy: Five Catholic Prayers in Quenya (Part One), Vinyar Tengwar 43:
.”Ataremma” (Pater Noster in Quenya) versions I–VI, pp. 4–26
.”Aia María” (Ave Maria in Quenya) versions I–IV, pp. 26–36
.”Alcar i Ataren” (Gloria Patri in Quenya), pp. 36–38
2002 “Words of Joy: Five Catholic Prayers in Quenya (Part Two), Vinyar Tengwar 44:
.”Litany of Loreto” in Quenya, pp. 11–20.
.”Ortírielyanna” (Sub tuum praesidium in Quenya), pp. 5–11
.”Alcar mi tarmenel na Erun” (Gloria in Excelsis Deo in Quenya), pp. 31–38.
.”Ae Adar Nín” (Pater Noster in Sindarin) Vinyar Tengwar 44, pp. 21–30.
2003 “Early Qenya Fragments”, Parma Eldalamberon 14.
2003 “Early Qenya Grammar”, Parma Eldalamberon 14.
2003 “The Valmaric Scripts”, Parma Eldalamberon 14.
2004 “Sí Qente Feanor and Other Elvish Writings”, ed. Smith, Gilson, Wynne, and Welden, Parma Eldalamberon 15.
2005 “Eldarin Hands, Fingers & Numerals (Part One).” Edited by Patrick H. Wynne. Vinyar Tengwar 47, pp. 3–43.
2005 “Eldarin Hands, Fingers & Numerals (Part Two).” Edited by Patrick H. Wynne. Vinyar Tengwar 48, pp. 4–34.
2006 “Pre-Fëanorian Alphabets”, Part 1, ed. Smith, Parma Eldalamberon 16.
2006 “Early Elvish Poetry: Oilima Markirya, Nieninqe and Earendel”, ed. Gilson, Welden, and Hostetter, Parma Eldalamberon 16
2006 “Qenya Declensions”, “Qenya Conjugations”, “Qenya Word-lists”, ed. Gilson, Hostetter, Wynne, Parma Eldalamberon 16
2007 “Eldarin Hands, Fingers & Numerals (Part Three).” Edited by Patrick H. Wynne. Vinyar Tengwar 49, pp. 3–37.
2007 “Five Late Quenya Volitive Inscriptions.” Vinyar Tengwar 49, pp. 38–58.
2007 “Ambidexters Sentence”, Vinyar Tengwar 49
2007 “Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings”, edited by Gilson, Parma Eldalamberon 17.
2009 “Tengwesta Qenderinwa”, ed. Gilson, Smith and Wynne, Parma Eldalamberon 18.
2009 “Pre-Fëanorian Alphabets, Part 2”, Parma Eldalamberon 18.
2010 “Quenya Phonology”, Parma Eldalamberon 19.
2010 “Comparative Tables”, Parma Eldalamberon 19.
2010 “Outline of Phonetic Development”, Parma Eldalamberon 19.
2010 “Outline of Phonology”, Parma Eldalamberon 19.
2012 “The Quenya Alphabet”, Parma Eldalamberon 20.
2013 “Qenya: Declension of Nouns”, Parma Eldalamberon 21.
2013 “Primitive Quendian: Final Consonants”, Parma Eldalamberon 21.
2013 “Common Eldarin: Noun Structure”, Parma Eldalamberon 21.
2015 “The Fëanorian Alphabet, Part 1”, Parma Eldalamberon 22.
2015 “Quenya Verb Structure”, Parma Eldalamberon 22.
– Audio recordings
1967 Poems and Songs of Middle-earth, Caedmon TC 1231
1975 J. R. R. Tolkien Reads and Sings his The Hobbit & The Lord of the Rings, Caedmon TC 1477, TC 1478 (based on an August, 1952 recording by George Sayer)
참고 = 위키백과
크리스천라이프 편집부