1887년 2월 3일, 오스트리아의 시인 게오르크 트라클 (Georg Trakl, 1887 ~ 1914) 출생
게오르크 트라클 (독: Georg Trakl, 1887년 2월 3일 ~ 1914년 11월 3일)은 오스트리아의 시인이다.
– 게오르크 트라클 (Georg Trakl)
.출생: 1887년 2월 3일, 오스트리아 잘츠부르크
.사망: 1914년 11월 3일 (27세), 오스트리아-헝가리 제국 크라쿠프
.국적: 오스트리아
.직업: 시인
잘츠부르크에서 철재상인인 아버지 토비아스 트라클과 어머니 마리 트라클의 여섯 째 자녀 가운데 넷째로 태어났다.
표현주의 시작으로 널리 알려져 있다.
표현주의 시단 (詩壇)에서 가장 뛰어나고 높이 평가되는 트라클은 27세의 나이에 자살하였다.
○ 생애 및 활동
27세라는 짧은 나이에 자살로 생을 마감한 트라클은 한 평생을 고독과 우울 속에서 보냈다.
청소년기에 조현병 증세를 보인 트라클은 샤를 보들레르의 《악의 꽃》을 좋아했고 그 영향으로 마약을 탐닉하였다. 결국 트라클은 약물 과다 복용으로 자살하였다.
그는 오스트리아 소도시인 잘츠부르크의 상인의 아들로 태어났으며, 어릴 적부터 매우 총명하고 시에 재능을 발휘하였다.
가정교사의 덕택으로 불어를 습득하여 랭보, 보들레르의 시를 탐독하였다. 그래서 그의 초기 시는 보들레르, 랭보적인 시풍이 나타난다.
1912년 이후 잡지 <브렌너>의 편집자인 핏커를 만남으로 도움을 받고 잡지에 많은 작품들을 발표한다. 트라틀은 스스로 퇴패한 집안의 후예라고 여기고 집안에 대해 반항과 절망 속에서 구원을 찾아 헤매는 인생을 보낸다.
그는 술과 마약, 죽음의 예감과 삶과 절망 속에서, 그리고 누이와의 부적절한 관계로 인한 원죄 속에서 죄의식을 벗어나지 못하였으며, 의무병으로 참전한 전쟁터에서 실재 전쟁의 비참한 참사와 정신이상 그로 인한 마약의 과다복용으로 자살하였다.
그의 시는 「시집」 (Gedicht, 1913)과 「꿈속의 세바스찬」 (Sebastian im Traum, 1914) 속에 수록되어 있으면, 1948년 이후 3권으로 된 그의 전집이 발간되어 시 전부가 수록되어 있다.
○ 작품
- Literary works in English
Decline: 12 Poems, trans. Michael Hamburger, Guido Morris / Latin Press, 1952
Twenty Poems of George Trakl, trans. James Wright & Robert Bly, The Sixties Press, 1961
Selected Poems, ed. Christopher Middleton, trans. Robert Grenier et al., Jonathan Cape, 1968
Georg Trakl: Poems, trans. Lucia Getsi, Mundus Artium Press, 1973
Georg Trakl: A Profile, ed. Frank Graziano, Logbridge-Rhodes, 1983
Song of the West: Selected Poems, trans. Robert Firmage, North Point Press, 1988
The Golden Goblet: Selected Poems of Georg Trakl, 1887–1914, trans. Jamshid Shirani & A. Maziar, Ibex Publishers, 1994
Autumn Sonata: Selected Poems of Georg Trakl, trans. Daniel Simko, Asphodel Press, 1998
Poems and Prose, Bilingual edition, trans. Alexander Stillmark, Libris, 2001
Re-edition: Poems and Prose. A Bilingual Edition, Northwestern University Press, 2005
To the Silenced: Selected Poems, trans. Will Stone, Arc Publications, 2006
In an Abandoned Room: Selected Poems by Georg Trakl, trans. Daniele Pantano, Erbacce Press, 2008
The Last Gold of Expired Stars: Complete Poems 1908 – 1914, trans. Jim Doss & Werner Schmitt, Loch Raven Press, 2011
Song of the Departed: Selected Poems of George Trakl, trans. Robert Firmage, Copper Canyon Press, 2012
“Uncommon Poems and Versions by Georg Trakl”, trans. James Reidel, Mudlark No. 53, 2014
Poems, trans. James Reidel, Seagull Books, 2015
Sebastian Dreaming, trans. James Reidel, Seagull Books, 2016
A Skeleton Plays Violin, trans. James Reidel, Seagull Books, 2017
Autumnal Elegies: Complete Poetry, trans. Michael Jarvie, 2019
Surrender to Night: The Collected Poems of Georg Trakl, trans. Will Stone, Pushkin Collection 2019
Collected Poems, trans. James Reidel, Seagull Books 2019
- Selected titles
Gedichte (Poems), 1913
Sebastian im Traum (Sebastian in the Dream), 1915
Der Herbst des Einsamen (The Autumn of The Lonely One), 1920
Gesang des Abgeschiedenen (Song of the Departed), 1933
- Critical studies
Richard Millington, Snow from Broken Eyes: Cocaine in the Lives and Works of Three Expressionist Poets, Peter Lang AG, 2012
Richard Millington, The Gentle Apocalypse: Truth and Meaning in the Poetry of Georg Trakl, Camden House, 2020
Hans Joachim Schliep, on the Table Bread and wine- poetry and Religion in the works of Georg Trakl, Lambert Academic Publishing (LAP), 2020
- 번역
박술 옮김, 《몽상과 착란》, ITTA, 2020년 4월 20일(완역)
김재혁 옮김, 《푸른 순간, 검은 예감》, 민음사, 2020년 8월 30일(선역)
참고 = 위키백과
크리스천라이프 편집부