1949년 1월 12일, 일본의 소설가•수필가•번역가 무라카미 하루키 (村上春樹, 1949 ~ )
무라카미 하루키 (일: 村上春樹, 1949년 1월 12일 ~ )는 일본의 소설가이자, 번역가이다. 그가 쓴 책과 이야기들은 50개 언어로 번역되고 몇 백만 부가 외국에 팔리면서 일본에서뿐 아니라 국제적인 베스트셀러 작가로 활동하고 있다. 무라카미의 소설과 논픽션 작품들은 비평가의 호평을 얻었고, 세계판타지 상 (2006)과 프랭크 오코너 국제 단편문학상 (2006) 등의 많은 상들을 수상했다. 개중에는 모든 작품들이 프란츠카프카 상 (2006)과 예루살렘 상 (2009)을 받기도 했다.
무라카미 하루키의 대표적인 작품들로는 ‘양을 둘러싼 모험’ (1982), ‘노르웨이의 숲’ (1987), ‘태엽감는 새’ (1994-95), ‘해변의 카프카’ (2002), ‘1Q84’ (2009-10)이 있다. 또 작가 레이먼드 카버에서부터 제롬 데이비드 샐린저의 작품까지 영문 소설을 일본어로 번역하는 활동도 했다. 무라카미의 소설은 무라카미가 이야기에 풀어내는 소외와 외로움이라는 반복되는 주제가 카프카적으로 표현되었다는 것이 특징이며, 이 때문에 초현실적이고 우울하며 운명론적인 작품이 많다. 무라카미는 포스트모던 문학에서 중요한 인물로 여겨지기도 한다. 임진왜란에 참전했던 무라카미 수군(村上)의 후손이다.
– 무라카미 하루키 (村上春樹)
.출생: 1949년 1월 12일, 일본 교토부 교토시
.배우자: 요코 무라카미 (1971년 ~ )
.학력: 와세다대학 제1문학부 연극영상전수 학사 (현 와세다대학 문학부 연극영화코스)
.영화: 상실의 시대, 버닝, 토니 타키타니, 바람의 노래를 들어라, 하나레이 베이, 빵집 습격
.단편: 버스데이 걸, The Wind-up Bird and Tuesday’s Women, Man-Eating Cats
.영향을 준 인물: 프란츠 카프카, 표도르 도스토옙스키, 윌리엄 셰익스피어, 스티븐 킹
.영향 받은 인물: 이태석, 커트 보니것, 리처드 브로티건, 마르셀 프루스트
.주요 작품: 노르웨이의 숲, 해변의 카프카, 1Q84
.수상: 군조 신인 문학상 (1979), 노마 문예 신인상 (1982), 다니자키준이치로상 (1985), 요미우리 문학상 (1995), 프란츠 카프카 문학상 (2008), 예루살렘 상 (2009), 카탈로니아 국제상 (2011)
무라카미 하루키 (村上春樹, 1949 ~ )는 일본의 소설가, 수필가, 르포 작가이자 번역가다.
무라카미 류와 함께 일본의 한 세대를 풍미한 작가로 대접받는다. 요시모토 바나나와 함께 해외에서도 유명한 작가인데, 특히 서구권에서 인물의 작품 대부분이 번역된 몇 안 되는 일본 작가이며, 한국 출판업계에서도 주요 출판사의 통계상 21세기 들어 가장 인지도 높은 일본 작가 가운데 한 명으로 꼽힌다.
소설 ‘바람의 노래를 들어라’로 1979년 군조신인문학상을 받으면서 데뷔하였다. 1987년 발간된 ‘노르웨이의 숲’이 430만 부 이상 팔린 베스트셀러가 되면서 국내외적으로 무라카미 하루키 붐이 일어나게 되었다. 단편소설, 장편소설을 포함하여 에세이, 논픽션, 기행집 집필 활동도 활발하고 영미 문학 일역가로서도 활동한다. 30대 후반부터는 소설도 소설이지만 세계 각지를 여행하면서 에세이를 많이 쓰기도 했다. 2015년 타임 선정 세계에서 가장 영향력 있는 인물 100인에 선정되었다.
○ 생애 및 활동
1949년에 일본 교토부 교토시에서 태어나서, 효고현 아시야시에서 자랐다. 하루키의 아버지는 불교 승려의 아들이었고, 어머니는 오사카 출신 상인의 딸이었다. 하루키는 국어교사였던 부모로부터 일본 문학에 관해 배웠다. 와세다 대학 문학부 연극과에 입학하여 드라마를 공부했는데, 대학에서 아내인 요코를 만났다. 대학교를 졸업하기 전에 도쿄도 고쿠분지시에서 ‘피터 캣’이라는 커피점 (저녁에는 재즈바)을 개업해서 운영하였다. 가게는 아내와 함께 1974년부터 1981년까지 운영했다. 1986년부터 1989년까지 유럽 각국을 돌면서 집필 활동을 하였고, 이때에 소설 ‘노르웨이의 숲’를 집필하였다. 이때의 경험을 이후에 무라카미 하루키가 수필 ‘먼 북소리’로 정리하여 출간하기도 하였다. 1991년부터 1993년까지는 미국의 프린스턴 대학교으로부터 문학 교수로 임용되어, 2년간 미국 프린스턴에서 거주하였다.
그는 진지한 마라토너이자 철인삼종경기인이다. 그는 33세에 달리기를 시작했는데, 1996년에 일본 홋가이도 사로마 호 인근에서 열린 울트라마라톤 대회에서 첫 100km 코스를 완주하였다. 그는 ‘달리기를 말할 때 내가 하고 싶은 이야기’에서 마라톤에 대한 수필을 발간하기도 하였다.
– 번역가 경력
번역가로서의 무라카미 하루키는 주로 영어로 된 문학 작품을 일본어로 번역하는 일을 하는데, 이는 본래 작가로 활동하는 것만으로는 생계 유지가 어려웠던 20대 무렵에 부인과 함께 재즈 카페를 운영하면서 번역 일을 겸했던 것에서 비롯되었다. 문학 작가로서의 명성 덕분에 무라카미 하루키가 번역한 작품들은 상당한 평가를 받고 있다. 오랜 외국 체류 생활로 인해, 영어와 프랑스어, 독일어, 그리스어, 터키어, 이탈리아어, 스페인어를 할 줄 알며, 이들 언어로 된 작품을 번역하기도 한다. 주로 자신의 문학적 뿌리인 레이먼드 카버, 레이먼드 챈들러 등의 소설을 번역했다.
– 문학적 경향
어린 시절부터 서양 문화의 영향을 받았는데 특히 서양 음악과 서양 문학에 심취했다. 커트 보니것이나 리처드 브로티건과 같은 미국 작가들의 여러 작품을 읽었는데 이런 바탕이 하루키를 다른 일본 소설가들과는 차별화시키는 요인으로 작용하였다. 또한, 무라카미 하루키의 소설의 주제와 이름은 대개 서양 고전 음악이나, 재즈 음악에서 참고한 것이 많다. 그 예로, 소설 《1Q84》에서는 초반부에서 체코의 작곡가인 레오시 야나체크의 《신포니에타》가 중요한 요소로 등장하며, 소설 《국경의 서쪽, 태양의 남쪽》의 제목은 두 미국인 작곡가들인 지미 케네디와 마이클 카가 집필한 노래인 South of the Border에서 따왔으며, 내용에는 미국의 가수인 냇 킹 콜의 노래인 《Pretend》가 등장한다. 종종 본인의 경험이 그대로 소설에 반영되기도 하여, 가령, 무라카미 하루키 본인이 레코드 가게 직원으로써 첫 사회 생활 경험이 바탕이 되어, 《노르웨이의 숲》(상실의 시대)의 주인공인 와타나베 도루 역시 소설 속에서 레코드 가게의 직원으로 나온다. 또한 본인의 다른 작품의 퇴고 과정에서 잘라낸 내용을 바탕으로 다른 작품을 집필하기도 했고, 그 예로, 소설 《태엽 감는 새》의 초고의 일부를 바탕으로 집필한 소설인 《국경의 서쪽, 태양의 남쪽》이 있다.
– 첫 소설 ‘바람의 노래를 들어라’
하루키가 처음으로 소설을 쓴 것은 29살 때였다. 첫 소설은 ‘바람의 노래를 들어라’였는데, 야구 경기를 보다가 소설을 써야겠다고 생각했다고 전해진다. 1978년 야쿠르트와 히로시마와의 경기를 도쿄 메이지 진구 야구장에서 보던 중, 외국인 선수였던 데이브 힐튼 선수가 2루타를 치는 순간 소설을 써야겠다는 생각을 했다.
○ 작품
바람의 노래를 들어라, 1991
1973년의 핀볼, 1997
양을 쫓는 모험, 1992
중국행 슬로보트, 1999
코끼리 공장의 해피엔드, 2012
4월의 어느 맑은 아침에 100퍼센트의 여자를 만나는 것에 대하여, 2009
세계의 끝과 하드보일드 원더랜드, 1996
빵가게 재습격, 2000
노르웨이의 숲 (상실의 시대), 1993
댄스 댄스 댄스, 2005
TV피플, 2000
먼 북소리, 1996
국경의 남쪽, 태양의 서쪽, 1996
태엽 감는 새 연대기, 1994
밤의 거미원숭이, 2003
렉싱턴의 유령, 1997
언더그라운드, 1998
스푸트니크의 연인, 1999
신의 아이들은 모두 춤춘다, 2000
언더그라운드2: 약속된 장소에서, 2010
해변의 카프카, 2003
어둠의 저편, 2005
도쿄 기담집, 2006
1Q84, 2009
오자와 세이지 씨와 음악을 이야기하다, 2014
잠, 2012
색채가 없는 다자키 쓰쿠루와 그가 순례를 떠난 해, 2013
기사단장 죽이기, 2017
참고 = 위키백과, 교보문고
크리스천라이프 편집부