with Rev Dr Chris Walker

Post Resurrection Reflections
Easter has come and gone. We have again celebrated the momentous events of the first Easter from Jesus’ entry into Jerusalem, through a tumultuous week, to the crucifixion and resurrection. I want to reflect back on this and see something of its significance for us today.
The context for the first Easter was that Israel was dominated by the Roman Empire and while some were willing to accept this and even benefit from it, most resented not being free and independent. The people of Israel believed they were God’s chosen people who were meant to be free, just as God through Moses had liberated them from slavery in Egypt in the past. There was the danger of revolt which would likely be put down forcefully by the Romans as happened later in 66-70 CE when the Jerusalem temple was destroyed.
Jesus came with a message of a different kind of kingdom, that of the reign of God. He knew it was a critical time for the people and nation. There was both an urgency in all he said and did, yet also a calmness as he would not be forced to change the way he went about proclaiming the rule of God and where he went. Having travelled around the towns and villages speaking and healing, he then set his face to Jerusalem to confront the leaders of the nation and the people of the city. He lamented the lack of response there and knew that if he was not heeded the outcome would be disastrous. He predicted the destruction of the temple.
What was the alternative to either willing submission to Roman authority or revolting against it? These two choices have characterised the way people have responded throughout history to this day. Jesus offers a different alternative. He said all authority comes ultimately from God and will be judged by God. That does not mean passive submission to current rulers, whether authoritarian or democratic. It is easier to challenge authority in democracies though realistically there are powerful people and groups who have great influence. Jesus was willing to be critical of the leaders of his day which had religious and political interests bound together. Hence his criticism in particular of scribes and Pharisees who were meant to assist people to live God’s way but acted in self-interested ways. We might think of politicians, lawyers, big business and the military who often assert their own interests.
But Jesus did not advocate violent revolt despite many hoping he would turn from his peaceful approach to take up arms against the Romans as the Zealots wanted to do. Jesus trusted in God and held that by following God’s will, the outcome sooner or later would improve. Moreover, living God’s way of love and justice was the right way to live. He was not naïve and recognized that he would not live to see this. In fact, he expected that he would be killed as a result of his words and deeds despite always acting non-violently. The challenge he put to the leaders and people of Jerusalem in his last week led to his arrest and crucifixion. He was executed by the Romans as though he was a political rebel, a failed “king of the Jews.”
To kill someone is the surest way to take away their influence and the threat they represent. History is full of rulers ordering the execution of their rivals. The Russian leader Vladimir Putin was no doubt behind the poisoning of opposition leader Alexei Navalny. Navalny was very popular and critical of Putin and the corruption of the government. On recovering in Berlin, he returned to Russia only to be put in jail and his organisations banned. He remains in jail at present.
In the case of Jesus something extraordinary happened. Instead of staying dead and his influence being dealt with, Jesus rose from the dead. This is better expressed as God raised Jesus from the dead to be the name above all names. God raised Jesus to his right hand, vindicating Jesus and all he stood for. Jesus is now one with God the Father along with God’s Spirit. The earliest disciples witnessed the Jesus they knew so well as being raised from the dead to be their living Lord. They experienced him as risen on a number of occasions. They proclaimed him as the crucified and risen Lord and Jesus’ influence increased rather than decreased.
Followers of Jesus from the very beginning have found it difficult to take in fully the meaning of what he said and did. The same continues for us. We have the benefit of hindsight and can recognize failings of Christians in the past. We need to do all we can to faithfully follow the way of Jesus in our circumstances. For me that includes the following.
Our primary loyalty is to Jesus and the reign of God, rather than to nation, particular leaders, or any other loyalty even family. In the last 120 years in particular we have surely seen the terrible outcomes of mistaken nationalism and false revering of authoritarian leaders such as Hitler, Stalin and Mao. We have witnessed the violence of ethnic conflicts as one group places its interests over that of others and retaliation follows. We have millions of people in refugee camps and displaced from their homes as they had to flee conflict which often resulted in the death of loved ones.
If our loyalty is to Jesus and God’s reign of love, justice and peace then we will seek the common good. We will not rush to describe others as enemies but regard all people as worthy in God’s sight and therefore need to be treated fairly and with compassion. We can be involved in and promote peaceful means of challenging unjust practices and discrimination. This includes seeking greater action in regard to climate change for if we fail to do so the outcome will be a less hospitable world for us all. By prayer and action, we are to strive for God’s reign to come on earth.

Chris Walker
http://revdrchriswalker.wordpress.com/
Chris is currently serving the Assembly of the Uniting Church as the National Consultant for Theology and Discipleship.
He has served in a range of positions and places in the Uniting Church including local church ministry in three congregations in NSW, as a regional education and mission officer, and consultant for evangelism and discipleship, in Queensland, as principal of Parkin-Wesley College in SA, and as a mission resource officer for Parramatta-Nepean Presbytery.
He has a passion for theology, mission and discipleship. His interest in writing has resulted in various publications including five books, most recently Peace Like A Diamond: facets of peace (Spectrum, 2009) and Living Life to the Full: Spirituality for today’s baby boomers (Openbook, 2005).
부활 후 묵상
부활절이 왔다가 갔다. 우리는 예수님께서 예루살렘에 입성하신 때부터 격동의 주간을 거쳐 십자가에 못 박히시고 부활하시기까지 첫 부활절의 중대한 사건들을 다시 경축했습니다. 나는 이것에 대해 되돌아보고 오늘날 우리에게 그 중요성을 보고 싶습니다.
첫 번째 부활절의 맥락은 이스라엘이 로마 제국의 지배를 받고 있었고 일부는 이것을 기꺼이 받아들이고 심지어 혜택을 받기도 했지만 대부분은 자유롭고 독립적이지 못한 것에 분개했습니다. 이스라엘 백성은 하나님께서 모세를 통해 과거 애굽의 종살이에서 그들을 해방시키신 것처럼 그들이 하나님의 선민이며 자유인이라고 믿었습니다. 예루살렘 성전이 파괴되었을 때 CE 66-70년 후반에 일어났던 것처럼 로마인들에 의해 강력하게 진압되었을 가능성이 있는 반란의 위험이 있었습니다.
예수님은 다른 종류의 왕국, 즉 하나님의 통치에 대한 메시지를 가지고 오셨습니다. 그는 지금이 국민과 국가에 중요한 시기임을 알고 있었습니다. 그가 말하고 행한 모든 것에는 긴급함이 있었지만, 그가 하나님의 통치를 선포하는 방식과 가는 곳을 바꾸도록 강요받지 않으려는 침착함도 있었습니다. 고을과 촌을 두루 다니시며 말씀하시고 병을 고치신 후에 그 나라 지도자들과 그 성읍 백성을 대적하시려고 얼굴을 예루살렘으로 향하시니라 그는 그곳에서 응답이 없는 것을 한탄했고 주의를 기울이지 않으면 결과가 비참할 것임을 알았습니다. 그는 성전의 파괴를 예언했습니다.
로마 권위에 기꺼이 복종하거나 그에 반항하는 것 외에 다른 대안은 무엇이었습니까? 이 두 가지 선택은 오늘날까지 역사를 통틀어 사람들이 반응해 온 방식을 특징지었습니다. 예수님은 다른 대안을 제시하십니다. 모든 권세는 궁극적으로 하나님께로부터 오며 하나님이 심판하신다고 하셨습니다. 그것은 권위주의적이든 민주적이든 현 통치자에 대한 수동적 복종을 의미하지 않습니다. 현실적으로는 막강한 영향력을 가진 강력한 인물과 집단이 존재하지만 민주주의에서는 권위에 도전하기가 더 쉽습니다. 예수님은 종교적, 정치적 이해관계가 한데 묶인 당대의 지도자들을 기꺼이 비판하셨습니다. 따라서 그는 사람들이 하나님의 방식으로 살도록 돕기 위해 의도되었지만 이기적인 방식으로 행동한 서기관들과 바리새인들을 특히 비판했습니다. 우리는 종종 자신의 이익을 주장하는 정치인, 변호사, 대기업 및 군대를 생각할 수 있습니다.
그러나 예수께서는 열심당원들이 원했던 것처럼 로마인들에 대항하여 무기를 들기 위해 그가 평화로운 접근 방식에서 돌아서기를 바라는 많은 사람들이 있음에도 불구하고 폭력적인 반란을 옹호하지 않으셨습니다. 예수께서는 하느님을 신뢰하셨고 하느님의 뜻을 따르면 조만간 결과가 좋아질 것이라고 믿었습니다. 더욱이 하나님의 사랑과 정의의 방식으로 사는 것이 올바른 삶의 방식이었습니다. 그는 순진하지 않았고 이것을 보기 위해 살지 못할 것임을 깨달았습니다. 사실 그는 항상 비폭력적으로 행동했음에도 불구하고 자신의 말과 행동의 결과로 자신이 죽임을 당할 것이라고 예상했다. 그가 마지막 주에 예루살렘의 지도자들과 백성들에게 던진 도전은 그를 체포하고 십자가에 못 박히게 했습니다. 그는 정치적 반역자, 실패한 “유대인의 왕”인 것처럼 로마인들에게 처형당했습니다.
누군가를 죽이는 것은 그들의 영향력과 그들이 나타내는 위협을 제거하는 가장 확실한 방법입니다. 역사는 라이벌의 처형을 명령하는 통치자들로 가득 차 있습니다. 러시아 지도자 블라디미르 푸틴은 야당 지도자 알렉세이 나발니 독살의 배후에 의심의 여지가 없습니다. Navalny는 푸틴과 정부의 부패에 대해 매우 인기 있고 비판적이었습니다. 베를린에서 회복 중 그는 러시아로 돌아와 감옥에 갇히고 그의 조직은 금지되었습니다. 그는 현재 감옥에 남아 있습니다.
예수님의 경우에 놀라운 일이 일어났습니다. 죽은 채로 남아 있고 그의 영향력이 처리되는 대신에 예수님은 죽은 자 가운데서 살아나셨습니다. 이것은 하나님께서 모든 이름 위에 뛰어난 이름이 되기 위해 예수님을 죽은 자 가운데서 살리신 것으로 더 잘 표현됩니다. 하나님은 예수님을 오른손으로 높이셔서 예수님과 그분이 옹호하는 모든 것을 옹호하셨습니다. 예수님은 이제 하나님의 영과 함께 아버지 하나님과 하나이십니다. 가장 초기의 제자들은 그들이 잘 아는 예수가 그들의 살아계신 주님이 되기 위해 죽은 자 가운데서 살아나신 것을 목격했습니다. 그들은 그분이 여러 차례 부활하신 것을 경험했습니다. 그들은 그분을 십자가에 못 박히시고 부활하신 주님으로 선포했으며 예수님의 영향력은 줄어들기보다는 오히려 커졌습니다.
처음부터 예수를 따르는 사람들은 그분이 말씀하시고 행하신 일의 의미를 온전히 이해하기가 어려웠습니다. 우리도 마찬가지입니다. 우리는 돌이켜 볼 수 있는 유익이 있으며 과거 그리스도인들의 실패를 인식할 수 있습니다. 우리는 우리의 상황에서 예수님의 길을 신실하게 따르기 위해 최선을 다해야 합니다. 저에게는 다음이 포함됩니다.
우리의 주된 충성은 국가, 특정 지도자 또는 가족과 같은 다른 충성보다 예수님과 하나님의 통치에 있습니다. 특히 지난 120년 동안 우리는 잘못된 민족주의와 히틀러, 스탈린, 마오쩌둥과 같은 권위주의 지도자들의 잘못된 숭배의 끔찍한 결과를 분명히 보았습니다. 우리는 한 그룹이 다른 그룹의 이익보다 자신의 이익을 우선시하고 보복이 뒤따르는 폭력적인 민족 갈등을 목격했습니다. 수백만 명의 사람들이 난민 캠프에 있고 종종 사랑하는 사람의 죽음을 초래하는 분쟁을 피해 집을 떠나야 했습니다.
우리의 충성이 예수님과 하나님의 사랑, 정의, 평화의 통치에 있다면 우리는 공동선을 추구할 것입니다. 우리는 성급하게 다른 사람을 적으로 묘사하지 않고 모든 사람을 하나님 보시기에 합당한 자로 여기므로 공평하고 긍휼히 여겨야 합니다. 우리는 부당한 관행과 차별에 도전하는 평화적 수단에 참여하고 장려할 수 있습니다. 여기에는 기후 변화와 관련하여 더 큰 조치를 취하는 것이 포함됩니다. 그렇게 하지 않으면 결과적으로 우리 모두에게 덜 호의적인 세상이 될 것이기 때문입니다. 기도와 행동으로 우리는 하나님의 통치가 이 땅에 임하도록 노력해야 합니다.
번역 = 크리스천라이프 편집부