1697년 4월 1일, 프랑스의 소설가 아베 프레보 (Antoine François Prévost, 1697 ~ 1763) 출생
앙투안 프랑수아 프레보 (Antoine François Prévost, 1697년 4월 1일 ~ 1763년 11월 25일)는 프랑스의 소설가이다. 보통은 ‘아베 프레보’ (Abbé Prévost)라 부른다.
귀족 집안에서 태어나 예수회의 교육을 받았다. 큰 뜻을 품고 군에 입대하여 영국으로 건너갔으나, 사랑과 연애로 시간을 보냈다. 나이가 들자 귀국하여 1731년 <한 귀부인의 수기> 20권을 썼다. 그 중 특히 유명한 <마농 레스코>는 제7권에 나온다. 그 밖에 <클레블랑>이라는 소설을 썼으며, 한때는 영국을 소개하기 위한 잡지를 발간하였다.

– 아베 프레보 (Antoine François Prévost)
.출생: 1697년 4월 1일, 프랑스 아르투아
.사망: 1763년 11월 25일, 프랑스 Courteuil
.부모: 리뱅 프레보, Marie Duclaie
.대표작: <마농 레스코>, <클레블랑> 등
아베 프레보 (본명 앙투안 프랑수아 프레보 덱질, 1697 ~ 1763)는 18세기 프랑스의 소설가, 사제, 번역가다.
치명적인 사랑에 빠진 귀족의 파멸을 다룬 명작 소설 『마농 레스코』 (Manon Lescaut, 1731)의 저자로 가장 유명하며, 그의 작품은 연애와 모험을 사실적으로 그려내 프랑스 문학사에 깊은 족적을 남겼다.
1697년 프랑스 북부, 종교적 분위기의 사법관 가정에서 태어났다.
어린 시절부터 엄격한 제주이트 학교에서 교육을 받았다.
1711년 어머니와 누이의 죽음에 대한 충격으로, 이듬해 에스파냐 왕위계승전쟁에 참전했다.
이후 군대와 종교 생활을 오가며 1740년까지 계속되는 그의 방랑은 프랑스와 영국, 네덜란드 등지로 이어진다.
1740년부터 1763년 뇌졸중으로 사망할 때까지, 종교에 귀의하여 수많은 작품과 번역서를 남기면서 정리된 삶을 살았다.

○ 생애 및 활동
아베 프레보 [Antoine-François, Abbé Prévost d’Exiles, 1697. 4. 1 프랑스 에스댕 ~ 1763. 11. 25 샹티이], 별칭은 ‘프레보 사제’ (l’Abbé Prévost)로 프랑스의 소설가다.
많은 작품을 썼으나 〈마농 레스코〉(1731, 원제는 〈슈발리에 데 그리외와 마농 레스코의 이야기 Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut〉) 한 작품으로 명성을 얻었다.
원래 7권으로 이루어진 연작물 〈사교계에서 은퇴한 상류인사의 회상과 모험 : Mémoires et aventures d’un homme de qualité qui s’est retiré du monde〉 (1728 ~ 31)의 마지막권으로 출판되었던 〈마농 레스코〉는 쥘 마스네의 오페라 〈마농〉과 자코모 푸치니의 유명한 오페라 〈마농 레스코〉의 소재로 채택되었다.
이 소설은 화류계 여성과의 사랑으로 파멸하게 되는 한 귀족 청년의 이야기를 다룬 것으로 18세기 감정 소설의 전형적인 예이다.
젊은시절부터 프레보는 이 작품의 주인공이 갖는 약점들의 많은 부분을 스스로 드러냈다.
군대에 2번이나 입대했는가 하면, 예수회의 수련 수도사로도 역시 2번 입회했으나 1721년에 결국 제명되었다.
같은 해에 그는 베네딕투스 수도회의 수도사로 서원했고, 1726년 신부로 서임되었다.
그러나 1728년에는 영국으로 도주했고, 그곳에서도 숱한 연애사건 끝에 결국 가정교사직을 잃고 1730년 네덜란드로 가게 되었다.
네덜란드의 빚쟁이들을 피해 1735년 영국으로 다시 돌아왔으나, 이번에는 문서위조죄로 런던에서 감옥생활을 했다.
그는 유배기간 동안 프로테스탄트였을 가능성도 있지만 비밀리에 프랑스로 돌아간 후 로마 가톨릭 교회와 화해했다.

○ 생애 요약 및 업적
- 생애 요약
출생/사망: 1697년 4월 1일 프랑스 헤스딘에서 태어나 1763년 11월 25일 샹티이 근처에서 사망했다.
본명 및 별칭: 앙투안 프랑수아 프레보 덱질 (Antoine François Prévost d’Exiles)로, ‘데그질 (망명자 / 추방자)’이라는 별칭으로도 불렸다.
경력: 예수회 교육을 받았으며 군인 생활을 하다가 사제가 되었습니다. 그러나 성직자 생활을 계속하지 않고 영국 등지를 여행하며 다양한 경험을 쌓았다.
- 주요 업적 및 특징
『마농 레스코』 (1731): 그의 가장 유명한 작품으로, 원래는 『어느 귀족의 추억』 (Mémoires et aventures d’un homme de qualité)이라는 큰 작품의 7권으로 출간되었으나 독립된 소설로 더 큰 인기를 얻었다.
문학적 스타일: 이성보다 열정과 사랑에 이끌려 파멸하는 인간의 심리를 사실적이고 감정적으로 묘사하여, 당시의 엄격한 도덕관에 도전하는 내용을 담았다.
기타 활동: 영문학을 프랑스에 소개하는 번역가로도 활동했으며, 역사서 및 잡지를 발간하는 등 다양한 저술 활동을 펼쳤다.
아베 프레보의 『마농 레스코』는 이후 푸치니와 마스네 등 음악가들에 의해 오페라로 재탄생할 만큼 시대를 초월한 사랑 이야기를 담고 있는 것으로 평가받는다.

○ 평가
아베 프레보 (1697 ~ 1763)는 18세기 프랑스의 대표적인 작가이자 신부로, 사랑의 열정을 현실적으로 그려낸 걸작 『마농 레스코』 (1731)로 문학사에 이름을 남겼다.
귀족 출신으로 군인과 수도 생활을 오간 극적인 삶을 살았으며, 인간의 정념과 파멸을 심리적으로 탁월하게 묘사하여 프랑스 소설사에서 중요한 위치를 차지한다.
.아베 프레보에 대한 평가
마농 레스코의 저자: 그의 대표작 『마농 레스코』는 유럽 문학사에서 팜므파탈 (요부)을 다룬 최초의 현대적 소설 중 하나로 꼽히며, 끊임없이 재출간되는 고전이다.
인간 심리의 탁월한 묘사: 극단적인 사랑과 열정, 그로 인한 파멸을 현실적이고 몰입감 있게 그려내어 독자의 공감을 이끌어냈다.
극적인 인생의 반영: 귀족 가정에서 태어나 예수회 교육을 받았으나, 학업을 중단하고 군에 입대하여 영국으로 건너가는 등 연애와 도피를 반복했던 그의 삶이 작품의 사실성을 높였다.
다재다능한 활동: 소설가뿐만 아니라 번역가, 저널리스트, 신부로서도 활동하며 영국의 문화를 프랑스에 소개하는 등 폭넓은 지적 활동을 펼쳤다.
요약하자면, 아베 프레보는 18세기 프랑스 문학에서 인간의 감정과 정념의 깊이를 탐구하여 현대적 소설의 기초를 마련한 작가로 평가받는다.

○ 작품
아베 프레보 (1697 ~ 1763)는 18세기 프랑스의 소설가이자 번역가로, 열정적인 사랑과 비극을 다룬 『마농 레스코 (Manon Lescaut)』 (1731)가 대표작이다.
귀족 출신으로 사제와 군인을 거친 파란만장한 삶을 살았으며, 이 경험을 바탕으로 현실적이고 감정적인 연애 소설을 집필하여 명성을 얻었다.
그는 사랑의 감정을 심리적으로 깊이 있게 묘사하여 프랑스 문학사에서 중요한 위치를 차지한다.
주요작품으로 ‘한 귀부인의 수기’ 시리즈 20권이 있다.
- 주요작품
마농 레스코 (Manon Lescaut, 1731): 그의 최고 대표작으로, 기사 데 그리외와 마농 레스코의 운명적이고 비극적인 사랑을 다룬 소설이다.
어느 귀족의 회상록과 모험 (Mémoires et Aventures d’un homme de qualité, 1728–1731): 총 7권으로 구성된 대작으로, 마농 레스코는 이 작품의 7권에 해당한다.
영국 신사의 이야기 (Le Philosophe anglais ou Histoire de Cleveland, 1731–1739): 작가 자신의 영국 경험이 반영된 소설이다.
번역 및 저술 활동: 영국의 새뮤얼 리처드슨 등의 작품을 번역하여 프랑스에 소개했고, 대규모 여행기인 『세계 여행 총서』를 편찬하기도 했다.

– Works
Le Doyen de Killerine, Killerine, histoire morale composée sur les mémoires d’une illustre famille d’Irlande (Paris, 1735; 2nd part, the Hague, 1739, 3rd, 4th and 5th parts, 1740)
Tout pour l’amour (1735), a translation of Dryden’s tragedy
Histoire d’une Grecque moderne (Amsterdam [Paris] 2 vols., 1740)
Histoire de Marguerite d’Anjou (Amsterdam [Paris] 2 vols., 1740)
Mémoires pour servir a l’histoire de Malte (Amsterdam, 1741)
Campagnes philosophiques, ou mémoires … contenant l’histoire de la guerre d’Irlande (Amsterdam, 1741)
Histoire de Guillaume le Conquérant (Paris, 1742)
Voyages du capitaine Robert Lade en differentes parties de l’Afrique, de l’Asie, et de l’Amerique (Paris, 1744), a fictional travel journal
Histoire générale des voyages (15 vols., Paris, 1746–1759)
Manuel Lexique (Paris, 1750), continued by other writers
Translations from Samuel Richardson: Pamela ou la Vertu récompensée (1741), Lettres anglaises ou Histoire de Miss Clarisse Harlovie (1751), from Richardson’s Clarissa, and Nouvelles lettres anglaises, ou Histoire du chevalier Grandisson (Sir Charles Grandison, 1755).
Mémoires pour servir a l’histoire de la vertu (1762), from Mrs Sheridan’s Memoires of Miss Sidney Bidulph
Histoire de la maison de Stuart (3 vols., 1740) from Hume’s History of England to 1688
Le Monde moral, ou Mémoires pour servir a l’histoire du cœur humain (2 vols., Geneva, 1760)
- Modern editions
The standard edition of Prévost’s works is Œuvres, dir. Jean Sgard, Presses Universitaires de Grenoble, 8 vols., 1977–1986.
There have been many editions of Manon Lescaut of which the most recent are by Jean Sgard (Paris: GF-Flammarion, 1995) and Jean Goulemot (Livre de Poche, 2005).
There is also a separate edition of Cleveland (i. e., Le Philosophe anglais) by Jean Sgard and Philip Stewart, Paris: Desjonquères, 2003.
Histoire d’une Grecque moderne, éd. Jean Sgard, Presses Universitaires de Grenoble, 1989.
The Greek Girl Story, ed. and trans. Alan J. Singerman, University Park: Penn State UP, 2014.
- In the works of others
In Hubert Monteilhet’s novel Murder at the Frankfurt Book Fair, the protagonist plagiarizes Histoire d’une Grecque moderne as a practical joke on his obnoxious publisher.





참고 = 위키백과
크리스천라이프 편집부