Clive Pearson 학장 칼럼
It’s a matter of perspective
Several times in the gospels Jesus refers to those with eyes to see, ears to hear and a heart to understand. What he is doing is he is provoking the crowds and trying to help them make connections between what is happening in his ministry and the drawing near of the kingdom of God. The difficulty lies in this connection not being self-evident. The events, the saying, the teachings are there in front us but we find ourselves at the mercy of competing interpretations. We might even say it’s all a matter of perspective.
That word perspective has to do with the faculty of sight – and, by extension, the capacity for insight. There are quite a number of healings of people who are blind in the gospels. This year we are travelling in the company of Luke’s gospel. His reading from the scroll of the prophet Isaiah has been likened to the Nazareth Manifesto. It sets out right at its beginning what the public ministry of Jesus is going to be about. One of its lines speaks of the recovery of sight to the blind. On other occasions Jesus can say that those who have perfectly good sight are unable to discern the signs of the times: they are blind in a more spiritual sort of way. At times Jesus can play with the metaphor of the eye and make a comparison between how we see a speck in the eye of our neighbour but do not notice the log in our own.
Sight, vision, insight and perspective are critical features of the gospel. And sometimes things are not all that they seem.
Many years ago I was moved by the story of an Australian theologian living and teaching in England. His name is Jonathan Hull and he wrote a lovely book called Touching the Rock. It is autobiographical. He is telling his own story of how he became blind as an adult. He speaks of how various Christian groups would pray for the recovery of his sight but to no avail. This loss of sight became for him what he called a “terrible gift” from God. It meant that he had to “see” in a new way; it meant that his understanding would need to deepen. One of the timely comments he makes is how much he has come to love the rain. (That may not sound terribly good news when we are surrounded by so much flooding). For him he welcomed the rain because he could hear it falling on different surfaces, releasing a different sound according to the texture of what it fell upon. The sound of rain allowed him to imagine a vision – a way of seeing – what was in front of him.
I was reminded of this story when I saw a poster advertising the forthcoming exhibition by a Korean member of the Lindfield church. Alex (Sung Kwang) Chun’s sight is deteriorating but that has only enhanced the quality of his photography. Now living in Australia, with impaired sight, he has been able to meditate on Korea in a finely sensitized way: he has captured the light, the shadows, the mists, a pattern of waves, a display of leaves, a fisherman perhaps, some architecture of his homeland.
Sometimes, in times of setback, we see things we would not otherwise see so clearly. Alex’s photo exhibition, A Meditation on Korea, is showing on Friday, 24th June(7:30pm) and Saturday 25th June(10am to 5pm). The venue for the exhibitions Lindfield Uniting Church(Upper Room), 454 pacific Highway, Lindfield.
Clive Pearson (United Theological College 학장)
생각하는 관점 문제
복음서에서 몇 번이나 예수께서는 볼 눈이 있는 자, 들을 귀 있는 자, 마음으로 깨닫는 자를 지칭합니다. 그가 하시는 것은 군중을 자극하시며 다가오는 하나님의 나라와 그의 사역안에서 일어나는 것 사이의 연관을 짓도록 하십니다. 이러한 연관에 있어서 자명하지 않은 것에 어려움이 놓여 있습니다. 그 사건, 말씀과 가르침은 우리 앞에 거기 있으나 우리는 그것을 어떻게 해석하느냐에 처해 있습니다. 우리는 그것은 생각하는 관점에 관한 문제라고 말하기까지 할 수 있습니다.
사고의 관점이라는 말은 보는 시각에 달려 있습니다 – 확장하면 통찰력의 능력입니다. 복음서에서는 소경인 사람들의 치유가 꽤 많이 있습니다. 올해 우리는 누가복음과 함께 여정을 하고 있습니다. 선지자 이사야의 두루마기로부터 그가 읽은 것은 나사렛 메니훼스토(Nazareth Manifesto)와 비슷합니다. 그 시작부터 예수의 공생애가 어떻게 될 것인가를 정하고 있습니다. 그 행간의 하나는 소경이 시력을 회복하는 것을 말합니다. 다른 경우에서 예수는 온전하게 좋은 시력을 가진 자들이 이 시대의 징조를 분별하지 못한다고 말합니다; 그들은 좀 더 영적인 방식에서 소경입니다. 한편 예수께서는 눈의 은유법을 사용하여 우리의 이웃의 눈에 있는 티끌은 보면서 우리 자신안에 있는 들보는 보지 못한다고 비유를 하십니다.
시력, 비전, 통찰력과 생각하는 관점은 복음의 주요한 특징입니다. 그리고 때로는 보이는 것만이 전부가 아닙니다.
오래전에 저는 영국에서 살고 가르치는 호주 신학자의 이야기로 감동을 받았습니다. 그의 이름은 조나단 헐이며 바위를 만짐(Touching the Rock)이라는 훌륭한 책을 저술했습니다. 그는 어떻게 성인으로서 눈이 멀게 되었는지 자신의 이야기를 들려줍니다. 다양한 기독교 그룹들이 그의 시력의 회복을 위해서 기도했으나 소용이 없었음을 말합니다. 시력의 상실은 그에게 하나님으로부터 온 “참담한 선물”이라고 부르게 되었습니다. 그것은 새로운 방식으로 “보아야”했던 것을 의미합니다; 그것은 그의 깨달음이 더 깊을 필요가 있음을 의미했습니다. 그가 했던 시기적절한 코멘트 중의 하나는 그가 얼마나 비를 사랑하게 되었는지 입니다. (지금 많은 홍수가 범람한 시점에서 아주 좋은 소식이 아닐 수 있습니다). 그로서는 비가 내릴 때 다른 표면에 떨어지는 비를 들으며 그것이 떨어지는 곳의 질감에 따라서 다른 소리를 내기 때문에 비를 환영했습니다. 빗소리는 그로 하여금 그의 앞에 무엇이 있는지 – 보는 방식 – 의 비젼을 상상하게 했습니다.
저는 린필드교회의 한국 교인중의 한사람이 여는 다가오는 전시회를 광고하는 포스터를 보았을 때 이 이야기가 생각났습니다. 알렉스 천(성광)의 시력은 악화되었으나 그의 사진의 질을 강화했을 뿐입니다. 시력이 손상된 채 지금은 호주에 살면서 그는 미세하게 감각적인 방식으로 한국을 명상할 수 있었습니다; 그는 빛, 그림자, 안개, 파도의 형태, 잎사귀들, 어부 그리고 그의 고국의 건축물들을 담아내고 있습니다.
때로는 뒤돌아 볼 때 우리가 그렇지 않으면 그렇게 명확하게 볼 수 없는 것들을 봅니다. 알렉스의 사진전, 한국에 대한 명상은 6월 24일 금요일 (7:30pm)과 6월 25일 토요일(10am to 5pm)에 전시됩니다. 전시회 장소는 린필드 유나이팅교회, 454 Pacific Highway, Lindfield입니다.
번역 김무순 전도사
