Clive Pearson 학장 칼럼
Living Advent(urously)
We are now well into the season of Advent. We have begun a new year in the Christian calendar. Every last Sunday in November we prepare for the coming of Christ at Christmas – and we change the gospel in whose company we will travel for the year that is now breaking in upon us. For the past twelve months Mark has been the main source for our gospel readings; now we are in the company of Luke.
The last time we bound ourselves to Luke was 2013. A lot has happened since then. And that is important. For our Christian journey through life is made up of allowing the gospel to speak into the world which is before us and in which we live. 2013 is not 2016! The gap may be only three years but there has been change.
We only need to check the headlines. The Sydney housing market is now cooling but there is an ever-increasing concern about how young people will be able to afford living in the harbour city. We have a new Prime Minister – indeed we have had quite a few of those in recent years. That fact ran through my mind as I read on-line the English version of the Korean Herald. The current editorial is about the deepening lack of trust in those who have been elected to national office. Back “home” again our media columns have also been saturated with news of terrorist attacks in Paris, London and Nigeria. The English version of the Chosun newspaper was noting that Korea is yet to finalize its anti-terrorist laws. And, of course, we live out our daily lives against a background of the Paris Conference on Climate Change. Here I am mindful of how the Presbyterian Church of Korea some years ago initiated a new policy which included living safely with the environment. I am also mindful of how in 2016 the international Stratigraphy Commission (which concerns itself with the strata of the Earth’s rocks) is going to decide whether we have entered a new geological epoch. For the past 11,000 years humankind has lived in the Holocene period – but we may see in 2016 a formal decision whether human beings have so affected the structure of the Earth so much that we now live in a new age. It is called the Anthropocene.
There is so much happening; there is so much change; and there are so many agendas in the world which could leave us deeply concerned for the future of our children and their children, and their children’s children. It seems all a very long way away from angels breaking out into song on a hillside proclaiming peace to all humankind!
That heavenly chorus is one part of Luke’s story concerning Jesus which is peculiar to him. As a matter of fact, there is a great deal of this gospel which is only found in Luke. One way to get a grasp of that is to consider what our understanding might be if Luke had never been written, in the first place, and then preserved and handed down to us. There would be no parables of the good Samaritan nor the prodigal son; there would be no story about the road to Emmaus nor the ascension of Christ. And that’s just a beginning!
Why not enter the new year and prepare for Christmas by way of reading Luke all the way through? The birth narrative he tells is quite different from the one told by Matthew. It can be a good idea to become familiar with the main themes which pervade this gospel. Luke sees Jesus as a prophet. The gospel has a bias to the poor and is more inclusive of peoples from different cultures as well as women. It releases some very helpful core beliefs of the Christian faith which can speak into the news which the new year will bring us.
Clive Pearson(United Theological College 학장)
대강절을 살며
(모험스러운 삶: 대강절<advent>의 영어 단어를 사용하여 말을 지어냄)
지금은 대강절의 계절입니다. 기독교 달력으로 새해를 시작하게 되었습니다. 11월의 매 마지막 주일은 크리스마스에 그리스도가 오심을 준비하며 – 다가오는 새해에 우리와 함께 여정을 하게 될 복음을 택하게 됩니다. 지난 열두 달 동안 마가복음이 복음서 강독의 주제가 되었으며; 이제는 누가와 함께 하게 됩니다.
지난번에 누가복음과 함께 보냈던 때는 2013년도였습니다. 그 때 이후로 여러 가지 일들이 일어났습니다. 그리고 그것은 중요합니다. 삶을 통한 크리스찬 여정은 우리 앞에 놓여 있으며 우리가 살고 있는 세상 안에서 말하도록 허용된 복음으로 이루어지기 때문입니다. 2013년은 2016년이 아닙니다! 그 간격은 삼 년뿐일지라도 많은 변화가 있었습니다.
우리는 신문의 헤드라인을 살펴볼 필요가 있을 뿐입니다. 시드니 주택시장은 이제는 식고 있으나 젊은 청년들이 어떻게 이 항구 도시에서 사는 것을 감당할 수 있을지에 대한 지속적인 염려가 있습니다. 우리는 새로운 수상을 갖게 되었으며 – 실로 최근에 꽤 몇 명의 수상이 있었습니다. 제가 인터넷상의 영어판의 코리아 헤랄드를 읽으면서 그 사실이 내 마음을 훑어 지나고 있습니다. 최근의 편집평은 국가 관료직에 선출된 사람들에 대해서 깊어져 가는 신뢰의 부족에 관한 것입니다. 국내의 언론 기사들은 파리, 런던과 나이제리아에서 벌어진 테러리스트 공격에 대한 뉴스로 점철되어 있습니다. 영어판의 조선일보는 한국이 반테러법을 완결하려는 보도를 하고 있습니다. 그리고 물론 우리는 지구온난화에 관한 파리 회의의 배경에 반한 우리의 일상생활을 살고 있습니다. 여기에 한국 장로교단이 몇년 전에 어떻게 환경과 함께 안전하게 사는 것을 포함했던 새로운 정책을 주창했던 것을 제가 알고 있습니다. 국제 지층학 위원회(지구의 암석의 단층에 관련하는)는 우리가 2016년에 새로운 지리학적 시대로 들어갔는지 결정하려고 하는 것을 저는 생각하고 있습니다. 지난 11,000년 동안 인류는 홀로센 시대에 살았으나 2016년에는 인간이 지구의 구조에 영향을 줄 만큼 우리가 새로운 시대에 살고 있는지에 대한 공식적인 결정을 보게 될 것입니다. 그것은 안스로포센(신조어: 인류로 인한 지구온난화 및 생태계 침범을 특징으로 하는 현재의 지질학적 시기)이라고 부릅니다.
거기에는 여러 가지 많은 일들이 일어납니다; 많은 변화가 있고; 우리의 자녀들과 그 자녀들과 자녀들의 미래를 깊이 염려하도록 우리를 만들 수 있는 세상에는 많은 의제들이 있습니다. 그것은 모든 인류에게 평화를 선포하는 들판에서 노래를 하는 천사들로부터 멀리 떨어져 있는 것처럼 보입니다.
그 같은 천상의 합창은 누가 자신에게도 특이한 예수에 관한 누가의 이야기의 한 부분입니다. 사실상 많은 부분의 이 복음은 누가 복음에서만 보여집니다. 이것을 간파하는 하나의 방법은 누가가 제일 먼저 쓰지 않았고 보관되어 우리에게 전해 내려오지 않았다면 우리가 어떻게 이해할 것인지 생각해 보는 것입니다. 거기에는 선한 사마리아인이거나 탕자 아들의 비유가 없을 것이며: 엠마오로 가는 길에 관한 이야기라든가 그리스도의 승천과 같은 이야기도 없을 것입니다. 그리고 그것은 오직 시작일 뿐입니다!
새로운 해로 들어가서 누가가 계속해서 말하고 있는 방식으로 크리스마스를 준비하지 않으시겠습니까? 그가 말하고 있는 탄생이야기는 마태복음에서 이야기하는 것과 아주 다릅니다. 이 복음에 베어든 주제에 익숙하게 되는 것은 좋은 생각일 수 있습니다. 누가는 예수님을 선지자로 보고 있습니다. 이 복음서는 가난한 사람에게 편견을 갖고 있으며 여성뿐만 아니라 다른 문화에서 온 사람들을 좀 더 포용하고 있습니다. 그것은 새해가 우리에게 가져올 뉴스에서 말할 수 있는 매우 도움이 되는 기독교 신앙의 핵심 믿음을 풀어내고 있습니다.
번역 김무순 전도사
