고사성어 – 선유자익 선기자타 (善游者溺, 善騎者墮)
.헤엄 잘 치는 사람이 물에 잘 빠지고 말을 잘 타는 사람이 말에서 떨어진다.
.착할 선(口/9) 헤엄칠 유(氵/9) 놈 자(耂/5) 빠질 닉(氵/10) / 騎 탈 기 /墮 떨어질, 빠질 타
착할 善(선)자가 잘한다는 뜻으로 善游, 善騎로 쓰였다. 비슷한 용례를 보면 善戰(선전), 善防(선방)등의 용어가 있다. 조선(朝鮮)의 진졸(津卒)인 곽리자고(霍里子高)의 처 여옥(麗玉)이 지은우리의 고전가요 [公無渡河歌]에 “공무도하(公無渡河) 공경도하(公竟渡河) 타하이사(墮河而死) 당내공하(當奈公何)”라고 나오는데 여기서는 떨어지는 의미가 아닌 빠지는 의미로 쓰여 ” (물에) 빠져 이내 죽었으니”라고 해석되지만 보통은 墮는 보통 떨어지는 것을 의미한다. 잘한다는 것을 기초로 생각하면 초심자가 자신을 재량하지 못해 무모하게 과신하여 벌어지는 익사(溺死)나 추락(墜落)은 아닐 것이다. 그렇다면 숙련자가 자신의 능력을 과신하여 , 즉 자만하여 벌어진 결과일 것이다. 즉, 이 말은 교만을 경계하라는 말로 해석되는 것이다.
비유하자면 칼은 그 날카로움이 소용되는 바이지만 , 그 때문에 동시에 멀리 당함이 있으니 자신의 장점을 너무 자만하지 말라는 의미인 것이다.
재주만 믿고 자만해서는 안 된다는 교훈은 여러 곳에서 찾을 수 있다. 老子(노자)의 제자인 文子(문자)의 ‘通玄眞經(통현진경)’에 나타난다고 하고 ‘韓非子(한비자)‘의 難勢(난세)편에도 비슷한 이야기가 있다. 제일 자주 인용되는 것은 중국 前漢(전한)의 淮南王(회남왕) 劉安(유안)이 빈객과 方術家(방술가) 수천 명을 모아서 편찬한 책 ’淮南子(회남자)‘의 구절이다.
‘대체로 헤엄 잘 치는 사람이 물에 빠지고, 말 잘 타는 사람이 말에서 떨어지는 것은 좋아하는 것을 즐기다가 그렇게 되는 것으로서 도리어 화를 자초한 것이다. 그러므로 일을 좋아하는 사람은 반드시 해를 입고 이익을 다투는 사람은 반드시 궁핍해진다(夫善游者溺 善騎者墮 各以其所好 反自爲禍 是故好事者 未嘗不中 爭利者 未嘗不窮也/ 부선유자익 선기자타 각이기소호 반자위화 시고호사자 미상부중 쟁리자 미상불궁야).” 제일 첫머리 原道訓(원도훈)에서는 善遊者溺(선유자익)으로 나와 있는데 遊(놀 유)는 논다는 뜻으로는 游(헤엄칠 유)와 통용되지만 헤엄친다는 뜻이 잘 통하므로 游로 쓰는 것이 옳겠다.

크리스천라이프 편집부