Clive Pearson 학장 칼럼
What is the Gospel?
What is the Gospel? It’s seemingly such a simple question. It feels so familiar. You would expect that we should be able to answer it off the top of our heads. And yet that’s not what happened.at a conference I attended recently. We had come together for the sake of ‘what was called Gospel Yarning’. We came from many different cultures. We were a people immersed within the life of the church. And we talked a lot about a variety of things.
There were those who spoke of love, hope, peace and justice. There were others who talked about good news – which is what the old English word gospel means. We use it to translate the Greek word found in the New Testament: ‘euaggelion’ from which we get evangelism. There was a lot of talk about the church and maybe the gap that can arise between what we wish the church was like and what it is really like. There were others who reflected on how we engage with people of other faiths or demonstrate a concern for refugees or show hospitality to newcomers or those on the margins. One woman spoke about how walking alongside Aboriginal people was for her ‘the gospel’. And then there were those who picked up on the theme to be found in Paul’s epistle to Galatians and which refers ‘to ‘the gospel of creation’ – and hence their passion was for the care of creation in a time of climate change.
In the midst of all this yarning there was a recurring question: what is the gospel? It felt like at times we were on the edges of what has once been taken for granted. I had been given the task of being a theological reflector for the conference – and I couldn’t help but notice a couple of things.
The first thing I observed was a series of absences or omissions. I was troubled by the failure to speak of joy. It’s a word I seldom hear used in services of worship – and, when we seek to talk about our life together, it often seems to overlooked. The fact of the matter is that joy is the second most commonly used disposition or ‘fruit’ of the Spirit mentioned in the epistles: it is second only to love. If we were seeking to speak about the gospel – or good news – where was the joy?
The second thing I noticed was a result of where I had been the previous weekend. I am on the advisory board of the Affinity Intercultural Society. That is Muslim body which is committed to interfaith relations and seeking the well-being of Australian society. The days just prior to the conference I had spent in Melbourne as a guest of Affinity and had attended an international festival of music and cultures. Those values to do with love, faith, peace and hope were the same ones being used by our Muslim hosts. They were values upon which we could agree but that did not necessarily mean that they constituted ‘the gospel’. They described our common humanity and represented – in our case – a desire to live the Christian life.
There seemed to be something missing in this conference to do with Gospel yarning. I found myself noting that talk about Jesus was inclined to focus upon his life, ministry and teaching – and maybe healing. We might say it fastened upon his humanity. And all of that is good. That needs to happen. For too long in the past it seemed we sang hymns which overlooked what Jesus did during his life on earth. The funny thing that sometimes was happening now was that our discussions on peace, hope, justice, love, engaging with other faiths and social justice in general was being detached from any talk about who Christ is for us – for you and for me.
It also struck me that perhaps, we had lost some confidence about what the apostle Paul calls the ‘word of the cross’. What Paul is referring to here is the resurrection and ascension of Christ as well as the crucifixion of Jesus of Nazareth. And for Paul the word of the cross – and what it signifies – is the gospel. Of course Paul recognized that this word of the cross was a folly and a stumbling block to most people in his own day. It was just plain odd. The writer of Luke’s gospel believed the resurrection initially seemed like an ‘idle tale’. And yet it was this ‘story’, this ‘news’ that inspired and transformed a fearful, apprehensive huddle of disciples into a church which was joyful (even when it was suffering for Christ’s sake) and which offered a clarity of moral and spiritual vision.
What then is the gospel? Why was this conference about Gospel yarning frequently asking this question even while its participants were engaged with many good deeds in their everyday, ordinary living?(To be continued next month).
Clive Pearson (United Theological College 학장)
복음은 무엇인가?
복음은 무엇인가? 매우 단순한 질문인 것 같고 익숙하게 느껴진다. 우리의 머리 속에서 답변을 찾을 수 있기를 기대한다: 그럼에도 최근에 내가 참여했던 회의에서는 그렇지 않았다. 우리는 복음에 갈망이라고 부르는 것을 위해 함께 참여했다. 우리는 다른 많은 문화권에서 왔다. 우리는 교회의 삶 안에 젖어 있는 사람들이었다. 그리고 우리는 다양한 것에 관해 많은 것을 얘기했다.
거기에는 사랑, 희망, 평화와 정의에 관해 말하는 사람들이 있었다. 어떤 이들은 옛날식 영어로 복음을 의미하는 기쁜 소식에 대해 말했다. 우리는 신약에서 발견되는 에반젤리즘이 유래했던 헬라어 유안겔리온을 번역해서 사용한다. 거기에는 교회에 관한 많은 대화가 있었고 아마도 우리가 바라는 교회와 실제적인 교회 사이에 있는 간격이 있을 수 있다. 다른 믿음을 가진 사람들과 어떻게 아울러지며 난민들을 위한 관심을 표하거나 새로운 사람들 혹은 소외된 사람들에게 환대를 보여주는 것에 대한 성찰을 하는 사람들도 있었다. 한 여성은 원주민 사람들과 함께 걸어가는 것이 그녀에게 어떻게 ‘복음’이 되었는지 말했다. 그리고 어떤 이는 ‘창조의 복음’이라고도 하는 사도 바울의 갈라디아서에서 발견되는 주제들을 다루었던 사람들이 있었는데 이와 같이 기후 변화의 세상에서 피조물의 돌봄을 위한 열정이 있었다.
이러한 갈망가운데 반복되는 질문이 있었다: 무엇이 복음인가? 한때 당연하다고 간주되었던 것의 언저리에 처한 가운데 우리가 있는 것처럼 느껴졌다. 나는 이 회의를 위해서 신학적 성찰을 하는 과제가 주어졌고 몇 가지 인식하지 않을 수가 없었다.
먼저 나는 일련의 부재 혹은 빠진 것을 보았다. 기쁨에 대해 말하는 것에 실패한 것에 마음이 씌였다. 그것은 예배중에 좀처럼 듣기 어려운 단어이며 우리가 우리의 삶에 대해 함께 말하고저 할 때 자주 간과되는 것처럼 보인다. 사실상 기쁨은 두 번째 가장 공통적으로 사용되는 성격 혹은 서신서에서 언급된 영의 ‘열매’이다. 그것은 오직 사랑 다음에 있는 것이다. 우리가 복음 혹은 좋은 소식에 관해 말할 것을 찾는다면 – 기쁨은 어디에 있는가?
두 번째 내가 인식했던 것은 지난 주간에 있었던 곳과 관련이 있었다. 나는 친선 이종 문화간 회의 자문단에 속해 있다. 그것은 종교간 관계에 헌신되어 있는 이슬람 단체이며 호주 사회의 안녕을 추구하고 있다. 그 회의 바로 몇일 전에 나는 친선 객원으로 멜본에 있었고 귝재 음악과 문화축제에 참석했다. 사랑, 믿음, 평화와 희망에 대한 그러한 가치는 우리의 이슬람 주최자들에 의해서도 사용되는 같은 것이었다. 그것은 우리가 동의할 수 있으나 그들이 꼭 ‘복음’으로 제정하지 않았던 가치였다. 그것들은 우리 공통의 인간성을 묘사했고 –이번 경우에는 – 기독교인의 삶을 사는 바람을 나타냈다.
복음의 갈망을 하는 이번 회의에서 어떤 것이 빠진 것처럼 보였다. 나는 예수에 관해 말하는 것은 그의 생, 사역과 가르침과 아마도 치유에 촛점을 두는 경향이 있는 것을 발견했다.우리는 그의 인간성에 맞추어서 말할 수 있다. 그리고 그 모든 것은 좋은 것이다. 그런 일이 일어날 필요가 있다. 지난 과거에 너무 오랫동안 우리는 예수께서 그의 공생애 동안에 했던 것을 간과했던 찬송가를 부른 것처럼 보인다. 우스은 것은 때로는 지금 일어나고 있는 것은 평화, 희망, 정의, 사랑, 다른 종교와 아울리는 것과 일반적인 사회정의에 관한 토론이 그리스도가 우리를 – 당신과 나를 위해서 누구인지에 관한 어떠한 대화로부터 떨어져 있다는 것이다.
아마도 사도 바울이 ‘십자가’의 말’이라고 부르는 것에 확신을 잃어버렸는지 모른다는 생각이 내 마음을 때렸다. 바울이 여기에서 가르치는 것은 나사렛 예수의 십자가형 뿐만이 아니라 부활과 그리스도의 승천인 것이다. 바울에게 십자가의 말은 –그리고 중요한 것은– 복음이다. 물론 바울은 십자가의 말은 어리석고 그 자신의 당대의 대부분의 사람들에게 걸림돌이었다는 것을 인정했다. 그것은 그냥 이상한 것이었다. 누가 복음의 저자는 부활은 ‘어리석은 이야기’처럼 보였다는 것을 믿는다. 그럼에도 그것은 ‘이야기’이었고, 두려움과 불안에 가득찬 제자들을 기쁨에 넘치는(그리스도 때문에 고통을 당할 때일지라도) 교회로 복돋았고 변화시켰던 소식이었고 도덕적이며 영적인 비젼의 명확성을 제공했다.
그렇다면 복음은 무엇인가? 그 참여자들이 그들의 매일의 일상의 삶가운데 많은 선한 행동을 하고 있음에도 복음의 갈망에 관한 회의에서 왜 자주 이러한 질문을 묻고 있는 것인가?(다음호에 계속)
번역 김무순 목사
